Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 6 |
| Since 2022 (last 5 years) | 50 |
| Since 2017 (last 10 years) | 125 |
| Since 2007 (last 20 years) | 199 |
Descriptor
Source
Author
Publication Type
Education Level
| Higher Education | 118 |
| Postsecondary Education | 98 |
| Secondary Education | 25 |
| Elementary Education | 19 |
| Middle Schools | 13 |
| High Schools | 11 |
| Junior High Schools | 11 |
| Adult Education | 5 |
| Grade 4 | 4 |
| Grade 9 | 4 |
| Grade 5 | 3 |
| More ▼ | |
Audience
| Practitioners | 33 |
| Teachers | 16 |
| Researchers | 4 |
Location
| China | 15 |
| Saudi Arabia | 12 |
| Thailand | 11 |
| Turkey | 9 |
| Japan | 7 |
| Indonesia | 6 |
| Iran | 6 |
| Spain | 6 |
| Australia | 5 |
| Malaysia | 5 |
| South Korea | 5 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
| International English… | 2 |
| British Ability Scales | 1 |
| Draw a Person Test | 1 |
| Peabody Picture Vocabulary… | 1 |
| Test of English as a Foreign… | 1 |
| Test of English for… | 1 |
| Woodcock Johnson Tests of… | 1 |
What Works Clearinghouse Rating
| Does not meet standards | 1 |
Rahayu, Endang Yuliani; Soepriatmadji, Liliek; Purwanto, Sugeng – English Language Teaching, 2022
In EFL teaching, it has been theorized that intelligibility can be achieved by relative closeness of oral performance to the standard of EFL proficiency. The current study sought to investigate the position of interlanguage performance of EFL college students in terms of intelligibility of the language product (Speaking). Ten students' Mid…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Language Proficiency
Jo, Kyuhee; Hong, Seungjin; Kim, Kitaek – English Teaching, 2020
Errors with "be", whether omission (e.g., "John happy") or overuse (i.e., "be"-insertion; e.g., "John is love Mary"), have received particular attention in L2 acquisition studies exploring L1 transfer. This study investigates such errors in the context of L3 acquisition, focusing on L1 transfer. L1-Chinese…
Descriptors: Russian, Chinese, Native Language, Second Language Learning
Alqaed, Mai Abdullah – Journal of Education and Practice, 2017
This paper aims to shed light on recent research concerning translating English-Arabic lexical collocations. It begins with a brief overview of English and Arabic lexical collocations with reference to specialized dictionaries. Research views on translating lexical collocations are presented, with the focus on English-Arabic collocations. These…
Descriptors: Second Language Learning, Translation, Lexicology, English
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2021
Sixty-eight undergraduate translation students received direct instruction in the features of news headlines and news stories. A week later, they took a test that required them to identify the syntactic and lexical features of a sample of news headlines and news stories, supply deleted word, and substitute punctuation marks, infinitives, and block…
Descriptors: Undergraduate Students, Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction
Francisco J. Álvarez-Gil, Editor; Elena Quintana-Toledo, Editor; Margarita Esther Sánchez Cuervo, Editor – Peter Lang Publishing Group, 2025
This volume brings together studies which represent current perspectives on second language learning and teaching in relation to language and culture in intercultural contexts. The authors reflect on and analyse a variety of topics such as the significance of recognizing and valuing heritage speakers in intercultural contexts, the role of…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Teaching Methods, Heritage Education
Nasrullah; Rosalina, Elsa; Elyani, Eka Puteri – English Language Teaching Educational Journal, 2020
Learning a foreign language for those who have their first and second language often puts learners in imperfection mastery such as irrelevant lexical choice, and source cultural bounds language utterances. Knowing the concepts merely cannot guarantee the process of avoiding mistakes or errors that learners have. There has been an amount of…
Descriptors: Teaching Methods, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Giampieri, Patrizia – Language Learning in Higher Education, 2020
This paper will present a translation project with second-year bachelor students together with some observational data. The students firstly translated an academic abstract from Italian (their first language) to English by using the language resources they were acquainted with. Then they translated a second abstract by using a pre-compiled offline…
Descriptors: Computational Linguistics, English for Academic Purposes, Translation, Undergraduate Students
Özkayran, Ali; Yilmaz, Emrullah – Advances in Language and Literary Studies, 2020
The aim of this study is to analyse the errors of higher education students in English writing tasks. In the study, the paragraphs in the exam papers of 57 preparatory class students, studying at a state university in Turkey in 2017-2018 academic year, were analysed. The study was conducted using qualitative research method. Case study was used in…
Descriptors: College Students, Error Analysis (Language), Case Studies, Second Language Learning
Connolly, Andrew John – GIST Education and Learning Research Journal, 2020
Adjective- noun order errors are a common occurrence throughout all levels of English language students. Based on professional experiences, existing literature and revisiting what some may consider archaic methodologies, this reflective article aims to analyse adjective-noun order errors among Colombian learners of English, understand why it…
Descriptors: Nouns, Form Classes (Languages), English (Second Language), Second Language Instruction
Dubeda, Tomáš; Obdržálková, Vanda – Interpreter and Translator Trainer, 2021
We examine the stylistic aspects of L2 translations using a set of quantifiable descriptors. The sample includes 40 translations of a promotional text from Czech into English and French produced by novices and professional translators. The general stylistic competence is slightly higher in the group of professionals, although the overall quality…
Descriptors: Translation, Language Styles, Language Processing, Second Languages
Wong, Simpson W. L.; Dealey, Jessica; Leung, Vina W. H.; Mok, Peggy P. K. – Language Learning Journal, 2021
Despite English being a core and compulsory part of the curriculum for Chinese English-as-a-second-language (ESL) learners, it is nevertheless often highly challenging for them. This is partly due to the discrepancies between English's citation and spoken form and the lack of recognition this pronunciation receives within ESL classrooms. With this…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language), Phonemes
K. Pokorn, Nike; Blake, Jason; Reindl, Donald; Pisanski Peterlin, Agnes – Interpreter and Translator Trainer, 2020
The article attempts to determine whether translation errors (in particular semantic and stylistic ones) in translator-training settings are predominantly the result of translation directionality, i.e. of the fact that the student translators are translating into their L2 and that their language competence in L2 is not as strong as in their L1, or…
Descriptors: Translation, Semantics, Accuracy, Language Proficiency
Mahmood, Ayad Hameed; Murad, Ibrahim Mohammed Ali – English Language Teaching, 2018
The present paper attempts to provide a critical evaluation of the most prominent pedagogical models that have dealt with the language of the second language (L2) learner starting from the second half of the 20th century. The three most influential approaches in the domain are investigated in this study: contrastive analysis (CA), error analysis…
Descriptors: Interlanguage, Teaching Methods, Second Language Learning, Second Language Instruction
Antes, Theresa A. – TESL-EJ, 2019
Research and pedagogical materials focusing on the acquisition of the determiner/quantifier system in English frequently highlight countability as a locus of difficulty for English language learners, particularly learners whose languages do not overtly mark a count-mass distinction. The current study uses a document analysis approach to analyze…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Form Classes (Languages)
Qin, Ying – International Journal of Computer-Assisted Language Learning and Teaching, 2019
This study extracts the comments from a large scale of Chinese EFL learners' translation corpus to study the taxonomy of translation errors. Two unsupervised machine learning approaches are used to obtain the computational evidences of translation error taxonomy. After manually revision, ten types of English to Chinese (E2C) and eight types…
Descriptors: Taxonomy, Translation, Computer Assisted Instruction, Second Language Learning

Peer reviewed
Direct link
