NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 10 results Save | Export
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2021
The College of Languages and Translation (COLT) prepares translators and interpreters. Some of the courses that the students take are language courses such as listening, speaking, reading, writing, vocabulary, grammar, and 4 types of interpreting courses (simultaneous, consecutive, liaison and sight). COLT has installed 4 multimedia language labs…
Descriptors: Language Laboratories, Second Language Learning, Second Language Instruction, Translation
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2022
This article proposes a model for integrating text-to-speech software (TTS) in students' interpreting training and practice. It shows the aims of the model, the definition of TTS, the advantages of using TTS, how to search for TTS, instructional stages with TTS, and the interpreting instructor's role. The students can use TTS software online;…
Descriptors: Translation, Speech Communication, Audio Equipment, North American English
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2021
This article proposes a model for teaching interpreting for tourism purposes. It shows the aims of the model, interpreting materials, training strategies, training environment and assessment techniques. The model aims to train students to interpret in English with or without prior preparation or knowledge of the topic and without taking or reading…
Descriptors: Teaching Methods, Translation, Tourism, Multimedia Instruction
Henderson, John A. – Audio-Visual Language Journal, 1975
Examines the ways in which different forms of interpreting can be practiced in the language laboratory, and implications for teaching strategies and laboratory design. (AM)
Descriptors: Facility Requirements, Interpreters, Laboratory Equipment, Laboratory Procedures
Peer reviewed Peer reviewed
Soria, Jesus – International Journal of English Studies, 2002
Defines the relationship that is intended between classroom-based and laboratory based activities, private study and language class, individual and collective effort, and computer-centered and teacher-led learning. Suggests that the aid the computer can provide can be effectively brought into the classroom as an integral part of the teacher's own…
Descriptors: Computer Assisted Instruction, Internet, Language Laboratories, Second Language Instruction
Hill, J.K. – Meta, 1979
Describes a method designed to increase language skills in the advanced student through French-English or English-French translation and interpretation exercises. (AM)
Descriptors: Audiolingual Skills, College Language Programs, Course Descriptions, English
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2007
The author is presenting a program that she designed for teaching liaison interpreting to translation students in their fifth semester of the translation program at the College of Languages and Translation (COLT), who are starting their training in liaison interpreting. The students never had any interpreting or translation training before. The…
Descriptors: Translation, Teaching Methods, Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Yagi, Sane M. – Language, Culture and Curriculum, 2000
Reports successful outcomes for a Teaching English as a Foreign Language module based on simultaneous oral translation from Arabic into English. Learners worked individually in a traditional language laboratory. Results show that simultaneous interpretation significantly improves learner performance and is an excellent tool for diagnosing learner…
Descriptors: Arabic, Cultural Differences, Cultural Influences, English (Second Language)
Chvany, Catherine V. – 1972
The language laboratory can be effective as an extension of the intermediate or advanced classroom in Russian provided that the techniques used save the students enough time and improve their performance enough to justify making the trip to the lab. Six devices that have proven successful are (1) Review and warm up via dialogues, (2) remedial…
Descriptors: Advanced Students, Answer Keys, Dialogs (Literary), Individualized Instruction
Sanders, Carol, Ed. – 1981
The papers in this volume discuss practical approaches to some of the current problems of degree-level language teaching. Section one discusses non-literary registers in advanced language teaching including the use of texts in teaching, suggestions for a course in practical sociolinguistics, and exercises for advancing from paraphrase to an…
Descriptors: Computer Assisted Instruction, Educational Practices, French, Group Instruction