NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Audience
Teachers1
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
Test of English as a Foreign…1
What Works Clearinghouse Rating
Showing all 13 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Al-Rashdan, Bashar; Alrashdan, Imran; Al Salem, Mohd Nour; Alghazo, Sharif – Journal of Language and Linguistic Studies, 2021
Although translation is a means of intercultural communication, it represents a challenge when it comes to rendering the intended meaning of some propositions, particularly because every language has its distinctive features and structures that may not be accurately rendered into the target language. This challenge is reinforced when translation…
Descriptors: Translation, Semitic Languages, Language Processing, Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Yossatorn, Yossiri; Binali, Theerapong; Chokthawikit, Sirisira; Weng, Cathy – SAGE Open, 2022
The English past counterfactuality is difficult for non-native learners to learn and understand due to cross-language discrepancies. Oftentimes, individuals unavoidably develop the interlanguage and this language system becomes fossilized regardless of the amount of exposed time and input. The purpose of the study was twofold: (a) to examine 126…
Descriptors: Grammar, Translation, Teaching Methods, Interlanguage
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Ahmad, Iesar – Arab World English Journal, 2020
The research work attempts to investigate that in any geographical contact zone, where the diverse languages and cultures intersect, there would inevitably be linguistic and cultural integration and assimilation. In a similar vein, the worldwide dissemination of the English language has radically shaped the linguistic and textual devices installed…
Descriptors: Native Language, Semitic Languages, English (Second Language), Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Malmir, Ali; Derakhshan, Ali – Iranian Journal of Language Teaching Research, 2020
Since its inception, pragmatic competence has been studied vastly; the majority of these studies, however, have examined pragmatic production, and pragmatic comprehension is chiefly under-researched. This lack of adequate research also stands true for the underlying pragmatic comprehension processes and strategies. Therefore, the present…
Descriptors: Gender Differences, Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Florou, Katerina – Journal of Education and Learning, 2019
This paper describes a project developed within an ongoing study at the University of Athens. In our previous studies we analyzed the errors of Greek learners of Italian language, using Learner Corpora evidence and we retrieved useful information about their interlanguage and its interaction to the language learning process. In this study we…
Descriptors: Translation, Universities, Italian, Native Language
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Ravesh, Mahnaz Mahmoudi; Tabrizi, Hossein Heidari – Advances in Language and Literary Studies, 2017
The present study sought to investigate whether Iranian translation students were successful in comprehending interlanguage pragmatic (ILP) features. Moreover, it tried to figure out whether teaching interlanguage pragmatics proved helpful for the improvement of interpretation ability of Iranian translation students. To this end, 30 students of…
Descriptors: Interlanguage, Pragmatics, English (Second Language), Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Ghobadi, Mehdi; Ghasemi, Hadi – English Language Teaching, 2015
Translation and language teaching techniques which take language learners' first language (L1) as point of reference for teaching the second language (L2) have been long discouraged on the ground that these teaching techniques would end in the fossilization of L2 structure forms in the learner's Interlanguage system. However, in recent years, the…
Descriptors: Native Language, Language Usage, Second Language Learning, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ghavamnia, M.; Eslami-Rasekh, A.; Vahid Dastjerdi, H. – Language Learning Journal, 2018
This study investigates the relative effectiveness of four types of input-enhanced instruction on the development of Iranian EFL learners' production of pragmatically appropriate and grammatically accurate suggestions. Over a 16-week course, input delivered through video clips was enhanced differently in four intact classes: (1) metapragmatic…
Descriptors: Linguistic Input, Comparative Analysis, Control Groups, Pretests Posttests
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Derakhshan, Ali; Eslami, Zohreh – TESL-EJ, 2015
A growing body of research in interlanguage pragmatics (ILP) has documented that some features of pragmatics lend themselves well to instruction. Due to the abundant teaching approaches, nevertheless, it is still controversial which are most conducive to learning. Therefore, this study seeks to investigate the effectiveness of…
Descriptors: Foreign Countries, Interlanguage, Pragmatics, Consciousness Raising
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Karim, Khaled; Nassaji, Hossein – Iranian Journal of Language Teaching Research, 2013
First language (L1) transfer has been a key issue in the field of applied linguistics, second language acquisition (SLA), and language pedagogy for almost a century. Its importance, however, has been re-evaluated several times within the last few decades. The aim of this paper is to examine current research that has investigated the role of L1…
Descriptors: Native Language, Transfer of Training, Second Language Learning, Writing (Composition)
Lin, Grace Hui Chin; Chien, Paul Shih-chieh – Online Submission, 2010
Teaching English became a professional and academic field from a half century ago. Many researches for teacher education and teacher training have been conducted in order to raise the English as well as the foreign language trainers' knowledge and capabilities in carrying out effective lessons in classroom. During second millennium of speedily…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Instruction, Global Approach, Global Education
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Mahmoud, Abdulmoneim – English Teaching Forum, 2006
In reviewing views on the use of L1 in L2 classrooms, the author argues for the benefits of using L1. The author argues for the benefits of written translation activities based on the ideas that translation uses authentic materials, is interactive, learner-centered, and promotes learner autonomy. The author also argues that written translation…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction, Reading Comprehension
Ramachandran, Sharimllah Devi; Rahim, Hajar Abdul – RELC Journal: A Journal of Language Teaching and Research, 2004
Whilst the communicative approach advocates the use of the target language and implicit/incidental learning in vocabulary teaching, recent literature suggests that there is a need for these methods to be reconsidered. This is motivated by studies which suggest that for effective vocabulary learning process to occur explicit learning should be…
Descriptors: Translation, Incidental Learning, Instructional Effectiveness, Vocabulary Development