NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 51 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Tom Morton – Teaching in Higher Education, 2024
This article examines theoretical and methodological issues raised when Legitimation Code Theory (LCT) is used to investigate knowledge-building practices in online and face-to-face teaching environments where English is the medium of instruction (EMI) in non-Anglophone higher education (HE) contexts. The article introduces two dimensions of LCT,…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Semantics, Teaching Methods
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Van De Walle, Céline; Defrancq, Bart; Deveugele, Myriam; Van Praet, Ellen – Interpreter and Translator Trainer, 2020
This paper reports on an interprofessional training initiative for medical students and trainee interpreters. Relying on a mixed-method analysis of 10 video-recorded simulated consultations at Ghent University (Belgium), the paper investigates which factors impact on trainee interpreters' (in)complete rendition of medical students' communicative…
Descriptors: Multilingualism, Interprofessional Relationship, Guides, Medical Students
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Roohani, Ali; Esmaeili, Maryam – PASAA: Journal of Language Teaching and Learning in Thailand, 2022
This study probed EFL learners' negotiation of meaning and negotiation strategy in two unfocused and two focused tasks using a counterbalanced design. Each of the focused/unfocused tasks included one opinion-exchange and decision-making task type, which resulted in four particular task conditions. To this end, 36 Iranian intermediate EFL learners…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Persuasive Discourse, Decision Making
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Iglesias Fernández, Emilia; Russo, Mariachiara – Interpreter and Translator Trainer, 2020
The complex nature of remote interpreting (RI) demands a multidisciplinary approach. The present article focuses on telephone interpreting (TI) in the light of the most relevant disciplines to suggest a coherent theoretical and methodologic framework. This approach will contribute to analysing TI components and mechanics, both for research…
Descriptors: Translation, Language Processing, Interdisciplinary Approach, Intonation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Yuan, Rongjie – Interpreter and Translator Trainer, 2022
Material development is important for training beginner student interpreters, as it guides the direction of interpreting learning. One key principle is difficulty progression, which requires a good knowledge of the indicators of difficulty. Since text structure outweighs words and sentences in the information processing of consecutive…
Descriptors: Translation, Oral Language, Language Processing, Memory
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Tyler, Robyn – Classroom Discourse, 2021
Whole-body sense-making offers insights for the analysis of identity work in learning in multilingual classroom contexts. The concept has the potential to draw together two strands of classroom discourse scholarship, namely multilingual and multimodal discourse studies. The data presented in this paper constitutes a moment of whole-body…
Descriptors: Multilingualism, Classroom Communication, Self Concept, Science Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Zuo, Miaomiao; Walsh, Steve – Classroom Discourse, 2023
This study considers translation as a joint enterprise in the management of both linguistic translation and associated meaning-making resources in English language teacher talk from a translanguaging perspective. Analysis of classroom teaching in Chinese universities using conversation analysis (CA) under the SETT (self-evaluation of teacher talk)…
Descriptors: Translation, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
John Corbett – Language and Intercultural Communication, 2021
The term 'mediation' has become central to intercultural language education, a fact that is evident from the attention given to mediation activities and strategies in the revised descriptors of the "Common European Framework of Reference for Languages" (North et al. 2017). However, what is meant by 'mediation' is not always clear to…
Descriptors: Intercultural Communication, Second Language Learning, Second Language Instruction, Teaching Methods
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Leah Shepard-Carey – Classroom Discourse, 2023
There is an urgent need for more ethical and equitable approaches to reading instruction for young emergent bilingual children in English medium classrooms. Translanguaging pedagogies are one approach that may address this issue as they encourage emergent bilinguals to use all of their linguistic and semiotic resources during reading. This study…
Descriptors: Discourse Analysis, Code Switching (Language), Small Group Instruction, Reading Instruction
Noda, Mamiko; O'Regan, John P. – Current Issues in Language Planning, 2020
This article focuses upon the Japanese government's decision in 2009 to direct an 'English-only' strategy for English language education in senior high schools from 2013. In the "Course of Study 2009," and more recently again in the "Course of Study 2018," the Japanese government implicitly blames the local grammar-translation…
Descriptors: Native Language, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Hlavac, Jim – Interpreter and Translator Trainer, 2023
Aptitude is a hypernym used in training and practice-based contexts to refer to a person's natural or acquired ability to do something. It tends to be an attribute that is 'forward-looking', i.e. referring to a person's probability of achieving success in the future. This paper adopts a retrospective perspective in looking at the 'success…
Descriptors: Knowledge Level, Success, Translation, Language Aptitude
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
aus der Wieschen, Maria Vanessa; Sert, Olcay – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2021
The role of students' first language(s) in foreign language classrooms has been hotly debated in the last decades. Although this line of research has advanced our understanding of language choice in the L2 classroom, it has mostly dealt with adolescent and adult learners. From a contextual perspective, then, more micro-analytic research that…
Descriptors: Native Language, Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language)
Napu, Novriyanto; Hasan, Rifal – Online Submission, 2019
Translators should be able to deliver the intended meaning written in the source language to the target language without changing the purpose of the source text at all (Waldorf: 2013). The initial observation in this study found that most of the beginning translator students in translation class tend to translate without reading the whole text…
Descriptors: Translation, Grammar, Essays, Second Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Linneweber, Judith – Unterrichtspraxis/Teaching German, 2016
This paper presents a two-session teaching unit on German change-of-state tokens such as "oh," "ach" and "achso." Goal is to teach students the appropriate reaction through change-of-state tokens in various situations. Students are provided with authentic data based on empirical research in conversation analysis (CA).…
Descriptors: German, Second Language Learning, Second Language Instruction, Teaching Methods
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2022
A sample of political expressions that have been common in Arab media since the Arab Spring in 2011 was collected from TV newscasts, online news websites and social media pages. Analysis of their structure, denotative and connotative meanings revealed the following features: (i) Use of lexical hybrids ([foreign characters omitted]; (ii) revival of…
Descriptors: Translation, Teaching Methods, Arabs, Political Attitudes
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2  |  3  |  4