NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 11 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Chen, Shan; Liu, Yanhong – Interpreter and Translator Trainer, 2023
While there has been increased scholarly interest in the translator trainer's competence, the translator trainer's professional identity, that is, how they conceptualise their work and roles in daily teaching practice, remains an unexplored area. This multiple-case study aims to fill this gap by examining four university translator trainers'…
Descriptors: Translation, Professional Identity, Information Technology, Teacher Competencies
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Duarte, Joana – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2019
Due to the monolingual self-understanding of European nation-states, migration-induced multilingualism and the language mixing practices it triggers are not usually acknowledged as resources for learning within mainstream classrooms. The term translanguaging has recently been put forward as both a way of describing the flexible ways in which…
Descriptors: Sociocultural Patterns, Discourse Analysis, Teaching Methods, Grade 10
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Gavrilenko, Nataliya N. – International Journal of Environmental and Science Education, 2016
Integrative model of special translation training considers the understanding of a foreign text as the key stage of the given activity, which is to large extent stipulated by characteristics of both the source text sender and the translation text recipient. Interdisciplinary approach permitted to involve maximum number of determining factors to…
Descriptors: Teaching Methods, Translation, Sociocultural Patterns, Models
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Bernstein, Eve; Herman, Ariela – Quest, 2014
Code switching is primarily a linguistic term that refers to the use of two or more languages within the same conversation, or same sentence, to convey a single message. One field of linguistics, sociocultural linguistics, is broad and interdisciplinary, a mixture of language, culture, and society. In sociocultural linguistics, the code, or…
Descriptors: Code Switching (Language), Competition, Sociocultural Patterns, Second Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Takeuchi, Miwa – Journal of Language, Identity, and Education, 2015
Guided by sociocultural theory and the theory of multiliteracies, learning is perceived as a shifting participation in practices, which is mediated by multiple physical and symbolic tools. Drawing on the situated multiliteracies approach, which integrates these two theories, the purpose of this ethnographic research is to examine the participation…
Descriptors: English Language Learners, Mathematics Instruction, Classroom Communication, Teaching Methods
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Fu, Zhiyi – English Language Teaching, 2009
A deep cognition with translators' cultural frame of functionist reference can help instructors and teachers adjust and extend patterns and schemes of translation and generate the optimal classroom conditions for acquisition of the target language. The author of the paper, in the perspectives of motivational, cognitive and communicative…
Descriptors: Translation, Second Languages, Asian Culture, Second Language Learning
Pawlak, Miroslaw; Waniek-Klimczak, Ewa; Majer, Jan – Multilingual Matters, 2011
Developing the ability to speak in a foreign language is an arduous task. This is because it involves the mastery of different language subsystems, simultaneous focus on comprehension and production, and the impact of a range of social factors. This challenge is further compounded in situations in which learners have limited access to the target…
Descriptors: Speech Communication, Second Languages, Testing, Language Tests
Hendry, Heather Jean – ProQuest LLC, 2009
The purpose of this study is to contribute to the existing literature on the foreign language learning of students with LLDs by conducting a comprehensive investigation of the performance of three students in middle school foreign language classes in a suburban school district in southwestern Pennsylvania. More specifically, this study documents…
Descriptors: Learning Disabilities, Program Effectiveness, Teaching Methods, Second Language Learning
van Troyer, Gene – 1991
Adapted from a speech to Japanese high school students in an English track program, this essay responds to the common question, "What is the best way to learn English?" First, it is noted that English can not be learned directly from dictionaries and grammar books, by empty repetition of words and phrases with passive attitude, with fear of making…
Descriptors: Communication Apprehension, Cultural Awareness, Educational Strategies, English (Second Language)
Oates, Michael D. – 1977
The paper attempts to illustrate the importance of an accurate sociocultural description of a number of unconscious verbal and gestural behaviors which help to distinguish a Frenchman from an American. An accurate description of many of the most elementary signs and gestures is needed to help to dispel the notion that there is a one-for-one…
Descriptors: Body Language, Communication Problems, Cultural Activities, Cultural Differences
Pica, Teresa – Working Papers in Educational Linguistics, 1997
A discussion of the practice of English-as-a-Second-Language (ESL) teaching calls for an instructional strategy integrating traditional methods and the communicative approach. Components of traditional teaching methods (grammar instruction, correction, dictation, dialogue, and native language use) are linked with communicative questioning…
Descriptors: Chinese, Class Activities, Classroom Communication, Classroom Techniques