NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Laws, Policies, & Programs
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 115 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Weijia Yang; Xuesong Gao – Studies in Second Language Learning and Teaching, 2025
In this article, we highlight the important achievements of the editors and contributors in this special issue. We argue that this collection of studies on individual differences (IDs) advances the field in terms of theoretical diversification, methodological improvement, and pedagogical innovation. We also contend that a renewed interest in ID…
Descriptors: Individual Differences, Second Language Instruction, Second Language Learning, Learning Motivation
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Rudy Loock; Benjamin Holt – Technology in Language Teaching & Learning, 2024
At a time when language trainers need to determine how best to integrate new digital tools that provide students with linguistic information, our aim in this article is to assess the potential value of information provided by two types of tools now widely used by students: machine translation via online translators and state-of-the-art generative…
Descriptors: Artificial Intelligence, Teaching Methods, Translation, Computer Assisted Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lin, Jiayin; Sun, Geng; Beydoun, Ghassan; Li, Li – Educational Technology & Society, 2022
A newly emerged micro learning service offers a flexible formal, informal, or non-formal online learning opportunity to worldwide users with different backgrounds in real-time. With the assist of big data technology and cloud computing service, online learners can access tremendous fine-grained learning resources through micro learning service.…
Descriptors: Translation, Natural Language Processing, Informal Education, Online Courses
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Juan Lu – International Journal of Web-Based Learning and Teaching Technologies, 2025
This paper reflected on the traditional lecture teaching method and proposed an alternative English translation teaching method based on 3D computer vision technology to increase student interest in translation, improve students' translation ability, and compensate for the shortcomings of traditional translation teaching methods. Through…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Instruction, Second Language Learning, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Anca Greere – Interpreter and Translator Trainer, 2024
Ethical awareness is arguably becoming ever more relevant with the increasing digitalisation of professional practice. Ethical dilemmas are changing in nature, becoming more diverse and more difficult to tackle, also as technologically infused realities give rise to more blurry boundaries. Language professionals, in training for the roles of the…
Descriptors: Ethics, Translation, Teaching Methods, Computational Linguistics
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Zhanday Kdyraliyeva; Naziya Aitbaevna Tassilova; Zhanagul Turumbetova; Nazgul Suranchiyeva; Gauhar Baltabayeva – Educational Process: International Journal, 2025
Background/purpose: This study examines the role of characters as teachers in The Book of Dede Korkut, a foundational work of Turkic oral literature. The analysis focuses on twelve legends, identifying how characters embody teaching roles and impart moral, ethical, and cultural lessons through their actions and relationships. Materials/methods:…
Descriptors: Content Analysis, Artificial Intelligence, Computer Software, Teacher Role
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Mikhailov, Mikhail – Interpreter and Translator Trainer, 2022
Although machine translation software and CAT tools are commonly used both by professional translators and by those involved in the training of translators, the usefulness of electronic text corpora for these purposes is less widely known. Corpora of various types have become much easier to access during the last decade, and the main obstacle to…
Descriptors: Translation, Professional Education, Teaching Methods, Computational Linguistics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Mutahar Qassem; Buthainah M. Al Thowaini – Education and Information Technologies, 2024
Leveraging technological tools in educational research expands investigations into participants' behaviors and provides insights into learning patterns and teaching effectiveness through innovative data collection and analysis methods. Using keylogging data software, this study explored trainee translators' process and product behaviors under two…
Descriptors: Journalism, Translation, Keyboarding (Data Entry), Language Processing
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Tom Morton – Teaching in Higher Education, 2024
This article examines theoretical and methodological issues raised when Legitimation Code Theory (LCT) is used to investigate knowledge-building practices in online and face-to-face teaching environments where English is the medium of instruction (EMI) in non-Anglophone higher education (HE) contexts. The article introduces two dimensions of LCT,…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Semantics, Teaching Methods
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Elisabet Titik Murtisari; Andreas Kukuh Kristianto; Gary Bonar – Foreign Language Annals, 2024
Rapid improvements in the capabilities of machine translation (MT) raise questions about possible increases in overreliance on MT among lower-proficiency or novice level language learners. This study investigated how such learners described their use of online MT for independent reading and writing tasks, and whether this included descriptions…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Translation, Computational Linguistics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Hsin-Yi Cyndi Huang; Ming-Fen Lo; Chiung-Jung Tseng – Educational Technology & Society, 2024
This study investigated the effectiveness of applying pedagogical translanguaging by utilizing Google Translate to facilitate college juniors in writing presentation scripts. Participants included 109 non-English major juniors divided into high- and low-proficiency groups, with 56 and 53 students, respectively. Each participant first drafted their…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Computational Linguistics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Urlaub, Per; Dessein, Eva – L2 Journal, 2022
This article argues that consumer-oriented machine translation software applications are disrupting foreign language education. In order to mitigate this impact, the article provides guidance on how to transform teachers' perceptions of online translators. This process is a critical precondition for the gradual and thoughtful implementation of…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Teaching Methods, Computer Software
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Díaz-Millón, Mar; Rivera-Trigueros, Irene; Gutiérrez-Artacho, Juncal – Interpreter and Translator Trainer, 2023
The new contexts in higher education, shifting from face-to-face to online scenarios, encourage the application of disruptive methodologies adapted to distance learning. Translation and interpreting (T&I) programmes ideally foster the acquisition of competencies such as self-study, which graduates need to enter a largely freelance and…
Descriptors: Teaching Methods, Distance Education, Translation, Professional Education
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Sittirak, Nantana; Na Ranong, Sirirat – LEARN Journal: Language Education and Acquisition Research Network, 2023
Instrumental competence is universally considered a compulsory competence for translators. Given its significance, this study investigated the instrumental competence of novice translators in translating from and into a foreign language. To this end, an experiment was conducted with a group of 31 Thai EFL learners who had taken English-Thai…
Descriptors: Novices, Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Marco Zappatore – Technology, Knowledge and Learning, 2024
This research aims to address the current gaps in computer-assisted translation (CAT) courses offered in bachelor's and master's programmes in scientific and technical translation (STT). A multi-framework course design methodology is proposed to support CAT teachers from the computer engineering field, improve student engagement, and promote…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Computer Software, Language Skills
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  |  7  |  8