Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 1 |
| Since 2022 (last 5 years) | 3 |
| Since 2017 (last 10 years) | 8 |
| Since 2007 (last 20 years) | 8 |
Descriptor
| Code Switching (Language) | 8 |
| Language Minorities | 8 |
| Teacher Attitudes | 8 |
| Foreign Countries | 7 |
| Language Usage | 7 |
| Multilingualism | 7 |
| Second Language Learning | 7 |
| Teaching Methods | 7 |
| Native Language | 5 |
| English (Second Language) | 4 |
| Bilingualism | 3 |
| More ▼ | |
Source
| International Journal of… | 2 |
| Diaspora, Indigenous, and… | 1 |
| International Journal of… | 1 |
| Language, Culture and… | 1 |
| Multilingua: Journal of… | 1 |
| Reading & Writing: Journal of… | 1 |
| Theory Into Practice | 1 |
Author
Publication Type
| Journal Articles | 8 |
| Reports - Research | 6 |
| Reports - Descriptive | 2 |
Education Level
| Elementary Education | 3 |
| Early Childhood Education | 2 |
| High Schools | 2 |
| Higher Education | 2 |
| Postsecondary Education | 2 |
| Preschool Education | 2 |
| Secondary Education | 2 |
| Grade 8 | 1 |
| Grade 9 | 1 |
| Junior High Schools | 1 |
| Middle Schools | 1 |
| More ▼ | |
Audience
Laws, Policies, & Programs
| Bilingual Education Act 1968 | 1 |
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Xolisa Guzula; Soraya Abdulatief – Reading & Writing: Journal of the Literacy Association of South Africa, 2024
Background: Our article argues that the role of translingual instruction in mathematics classrooms is under-recognised in South Africa, as policymakers, teacher educators, teachers, learners, and parents assume that mathematics is just about numbers and calculations and not language. This is despite findings on the value of using children's…
Descriptors: Translation, Language Usage, Code Switching (Language), Grade 9
Christina Maligkoudi; Giorgos Mavrommatis – Diaspora, Indigenous, and Minority Education, 2025
Minority schools in Greek Thrace implement a model of bilingual education in primary and secondary education, where half of the lessons of the curriculum is taught in Greek and the other half, in Turkish. Although, at an institutional level, the bilingual character of the minority schools in Thrace is clearly defined regarding both legal…
Descriptors: Bilingual Education, Native Language, Second Language Learning, Greek
Aleksic, Gabrijela; García, Ofelia – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2022
Based on an analysis of the video recording and transcript of one lesson chosen by preschool teachers in Luxembourg as an example of translanguaging pedagogy, this article shows the teachers' limited understandings of translanguaging. As a result of a new 2017 multilingual education policy for early childhood, the first author designed a…
Descriptors: Video Technology, Preschool Teachers, Preschool Children, Code Switching (Language)
Beiler, Ingrid Rodrick – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2021
Translanguaging has gained prominence as a way to understand multilingual practices and draw on these in additional language teaching, but questions remain regarding its application in various educational contexts. This study investigates the significance of translanguaging across instructional settings by comparing discourses of markedness in…
Descriptors: Code Switching (Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language)
Duarte, Joana – International Journal of Multilingualism, 2020
In the context of multilingual education, translanguaging has been put forward as a means of including several languages in education. However, teachers often assess translanguaging-based approaches as being too vague and idealist. This study discusses data from two settings (Luxembourg and Netherlands) in which teachers working in design-based…
Descriptors: Multilingualism, Code Switching (Language), Second Language Learning, Native Language
Schissel, Jamie L.; De Korne, Haley; López-Gopar, Mario – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2021
Multilingual practices of translanguaging -- fluid, complex, and dynamic processes of using one's complete linguistic repertoire -- have been increasingly embraced by researchers and educators in bilingual education. Applying this perspective within the field of assessment has proven more challenging. In this project, we explore the role of…
Descriptors: Multilingualism, Code Switching (Language), Language Usage, Classroom Communication
Fránquiz, María E.; Leija, María G.; Salinas, Cinthia S. – Theory Into Practice, 2019
The Bilingual Education Act was passed in 1968 to address the challenges faced by emerging bilingual students in U.S. schools. Fifty years later, ideologies promoting bilingual education persist with a discourse of "one nation, one territory, one language nationalism." The bilingual and multiple language repertoires necessary for…
Descriptors: Bilingual Teachers, Metalinguistics, Educational Legislation, Bilingual Education
Van Viegen, Saskia; Zappa-Hollman, Sandra – Language, Culture and Curriculum, 2020
This paper draws draw on conceptualisations of language as heteroglossic to examine whether and how multilingual practices and plurilingual pedagogies are enacted as instructional strategies in two multilingual English-medium universities in western Canada. Multilingual educational contexts have the potential to comprise 'translanguaging spaces'…
Descriptors: Teaching Methods, Multilingualism, Language of Instruction, English

Peer reviewed
Direct link
