NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 24 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Zhang, Lawrence Jun – RELC Journal: A Journal of Language Teaching and Research, 2022
Suresh Canagarajah is Edwin Erle Sparks Professor and Director of the Migration Studies Project, Departments of Applied Linguistics and English, Pennsylvania State University, USA. Having a BA with a major in English from the University of Kelaniya, Sri Lanka, and a PhD in Applied Linguistics from the University of Texas at Austin, USA, Professor…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Language Variation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ishihara, Noriko; Menard-Warwick, Julia – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2018
In this article, we investigate second/foreign language teachers' translingual identity development through a narrative approach to their life histories. While several studies have investigated how teachers' intercultural experiences shape their identity formation and pedagogies, we explore not only the impact of teachers' identity on their…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Self Concept, Language Teachers
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Balam, Osmer; de Prada Pérez, Ana – Journal of Language, Identity, and Education, 2017
Through the analysis of survey and interview data, we investigated the attitudes and perceptions of 32 multilingual teachers of Spanish in Belize, a code-switching (CS) context where Spanish is in intense contact with English and Belizean Kriol. More specifically, we examined teachers' and students' attitudes toward Spanish and CS and teachers'…
Descriptors: Foreign Countries, Teacher Surveys, Interviews, Teacher Attitudes
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Menard-Warwick, Julia; Leung, Genevieve – Language and Intercultural Communication, 2017
Translingual practice is an emergent theoretical perspective which emphasizes the capacity and disposition for meaning-making across linguistic boundaries. Following on studies of globalized workplaces that have focused on lingua franca English, this article explores translingual practice as represented in interview and blog narratives recounted…
Descriptors: Bilingualism, Second Language Learning, Interviews, Multilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Hlas, Anne Cummings – Hispania, 2016
In recent years, much research has shown that the first language (L1) is being used in the majority of foreign language classrooms. However, these findings have often failed to include secondary foreign language teachers and their teaching context. The current mixed-methods study explores Spanish teachers' use of and beliefs about first and target…
Descriptors: Secondary School Teachers, Middle School Teachers, Language Usage, Mixed Methods Research
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
French, Mei – Language and Education, 2016
In the context of increasing linguistic and cultural diversity in Australian schools, it is important to consider the value of students' multilingual resources for learning. This paper reports on an ethnographic case study conducted in an Australian metropolitan secondary school where the student body represented more than 40 cultures and…
Descriptors: Foreign Countries, Case Studies, Multilingual Materials, Educational Policy
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Da Costa Cabral, Ildegrada; Martin-Jones, Marilyn – AILA Review, 2017
This article reveals how center-periphery relations have unfolded, over time, in language policy processes in one nation--Timor-Leste--on the global periphery. We take a "longue durée" perspective on the language policy processes at work in this historical context, showing how different regimes of language were imposed, in the past, by…
Descriptors: Foreign Countries, Ethnography, Language Planning, Portuguese
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Turner, Marianne – Language, Culture and Curriculum, 2015
In Australia, although content and language integrated learning (CLIL) has been introduced in some mainstream schools, monolingual structures prevail. In this article, I suggest that translanguaging pedagogy may be a useful way of thinking about the integration of language and content in the Australian mainstream context, but that attention…
Descriptors: Japanese, Secondary School Students, Second Language Learning, Course Content
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Mokhtar, Mazlin Mohamed – TEFLIN Journal: A publication on the teaching and learning of English, 2015
This research is to discover whether lecturers' beliefs coincide with their practices in their daily teaching. The focus will be on the belief in the use of code-switching in the classroom. At the same time, it is also worthwhile to indicate whether there are differences in the beliefs between the lecturers and the students. For that purpose three…
Descriptors: Foreign Countries, Teaching Methods, Code Switching (Language), Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Ibrahim, Engku Haliza Engku; Shah, Mohamed Ismail Ahamad; Armia, Najwa Tgk. – English Language Teaching, 2013
Code-switching has always been an intriguing phenomenon to sociolinguists. While the general attitude to it seems negative, people seem to code-switch quite frequently. Teachers of English as a foreign language too frequently claim that they do not like to code-switch in the language classroom for various reasons--many are of the opinion that only…
Descriptors: Foreign Countries, Code Switching (Language), Second Language Instruction, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Culligan, Karla – Alberta Journal of Educational Research, 2015
This phenomenological study (Creswell, 2003, 2007; van Manen, 1997) explores student and teacher perceptions of first language use in French immersion mathematics classrooms at a large, urban high school in Canada. During individual interviews, participants discussed their perceptions and experiences of French immersion mathematics, language use,…
Descriptors: Foreign Countries, Secondary School Teachers, High School Students, Teacher Attitudes
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Vu, Hai Ha – Journal of Language, Identity, and Education, 2017
As the younger generation in Vietnam increasingly switches between the English and the Vietnamese languages, numerous linguistic and sociocultural strictures arise. Foregrounding the preservice English-language teachers of this generation, this article locates them in a dilemma between the discourse of globalization and their code-switching…
Descriptors: Preservice Teachers, Language Teachers, English (Second Language), Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Mazak, Catherine M.; Herbas-Donoso, Claudia – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2015
The objective of this ethnographic case study is to describe in detail one professor's translanguaging practices in an undergraduate science course at an officially bilingual university. The data-set is comprised of ethnographic field notes of 11 observed classes, audio recordings of those classes, an interview with the professor, and artifacts…
Descriptors: Code Switching (Language), Spanish, College Faculty, Science Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Bahous, Rima N.; Nabhani, Mona Baroud; Bacha, Nahla Nola – Language Awareness, 2014
Research has shown that code-switching (CS) between languages in spoken discourse is prevalent in multilingual contexts and is used for many purposes. More recently, it has become the subject of much concern in academic contexts in negatively affecting students' language use and learning. However, while the concern has been increasing, no rigorous…
Descriptors: Code Switching (Language), Second Language Learning, Oral Language, Multilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Gauci, Hertian; Camilleri Grima, Antoinette – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2013
This article addresses the issue of teacher codeswitching in the teaching of Italian in Malta. The analysis of teacher codeswitching shows that the learners' first language (L1), Maltese, is used as a pedagogical tool to enhance language learning. Teachers frequently resort to Maltese to provide more learner-friendly explanations of grammatical…
Descriptors: Italian, Foreign Countries, Code Switching (Language), Interviews
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2