Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 0 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1 |
| Since 2017 (last 10 years) | 6 |
| Since 2007 (last 20 years) | 12 |
Descriptor
| Code Switching (Language) | 12 |
| Course Content | 12 |
| Teacher Attitudes | 12 |
| Second Language Learning | 11 |
| Teaching Methods | 11 |
| Language Usage | 9 |
| English (Second Language) | 8 |
| Foreign Countries | 8 |
| Native Language | 7 |
| Educational Policy | 5 |
| Language of Instruction | 5 |
| More ▼ | |
Source
Author
Publication Type
| Journal Articles | 12 |
| Reports - Research | 11 |
| Reports - Descriptive | 1 |
Education Level
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Abu Saleh Mohammad Rafi; Anne-Marie Morgan – International Journal of Multilingualism, 2024
The study investigated integrating a combined approach of translingualism and transculturalism in an anthropology content learning classroom of a Bangladeshi private university. Data were collected from classroom observation, a pedagogical intervention, a focus group discussion with six students, and a semi-structured interview with the class…
Descriptors: Teaching Methods, Language Usage, Code Switching (Language), Native Language
Macaro, Ernesto; Tian, Lili; Chu, Lingmin – Language Teaching Research, 2020
Although there is a wealth of research on the use of the first language (L1) in English as a foreign language (EFL) classrooms, there is as yet very little research of this kind in classrooms where the prime pedagogical objective is to teach academic content through English as a second language (English medium instruction; EMI). It is important to…
Descriptors: Teaching Methods, Language of Instruction, Second Language Learning, Second Language Instruction
Navarro Martell, Melissa Arabel – Association of Mexican American Educators Journal, 2021
Language usage in US K-12 classrooms and beyond continues to be an issue of equity (Navarro Martell, 2021; Palmer et al., 2019). Teachers expect racialized students who appear to be Latinx to know and perform as if their native language is Spanish, mientras a otros se les celebra sus intentos de usar el espan~ol; otro idioma colonizador. Some…
Descriptors: Ethnography, Language Usage, Code Switching (Language), Spanish
Duarte, Joana – International Journal of Multilingualism, 2020
In the context of multilingual education, translanguaging has been put forward as a means of including several languages in education. However, teachers often assess translanguaging-based approaches as being too vague and idealist. This study discusses data from two settings (Luxembourg and Netherlands) in which teachers working in design-based…
Descriptors: Multilingualism, Code Switching (Language), Second Language Learning, Native Language
San Isidro, Xabier; Lasagabaster, David – English Language Teaching, 2019
In Content and Language Integrated Learning (CLIL), the design of a language policy at school level is not only bound up with the number of languages used for learning and the number of hours devoted to teaching those languages, but also with the fact that language becomes specialised in relation to the subject, which impacts on the methodology…
Descriptors: Course Content, Teaching Methods, Second Language Learning, Second Language Instruction
Ollerhead, Sue; Crealy, Isobel; Kirk, Rebecca – Australian Journal of Applied Linguistics, 2020
In multilingual Australian classrooms, one of the biggest challenges for culturally and linguistically diverse (CALD) learners is mastering the academic language they need to succeed at school. Unlike everyday language, academic language refers to the abstract, complex and challenging language that students need to understand, evaluate, synthesise…
Descriptors: Multilingualism, Code Switching (Language), Second Language Learning, English (Second Language)
French, Mei – Language and Education, 2016
In the context of increasing linguistic and cultural diversity in Australian schools, it is important to consider the value of students' multilingual resources for learning. This paper reports on an ethnographic case study conducted in an Australian metropolitan secondary school where the student body represented more than 40 cultures and…
Descriptors: Foreign Countries, Case Studies, Multilingual Materials, Educational Policy
Turner, Marianne – Language, Culture and Curriculum, 2015
In Australia, although content and language integrated learning (CLIL) has been introduced in some mainstream schools, monolingual structures prevail. In this article, I suggest that translanguaging pedagogy may be a useful way of thinking about the integration of language and content in the Australian mainstream context, but that attention…
Descriptors: Japanese, Secondary School Students, Second Language Learning, Course Content
Poon, Anita Y. K.; Lau, Connie M. Y. – Journal of Pan-Pacific Association of Applied Linguistics, 2016
Facing a dramatic decline in English standards over the past decade, the Hong Kong Government introduced the "Fine-tuning Medium of Instruction (MOI) policy" in 2010 to address the grievances arising from different sectors in the community. Integrating content and language has become popular in second/foreign language teaching in recent…
Descriptors: Foreign Countries, English (Second Language), Second Language Learning, Standards
Mazak, Catherine M.; Herbas-Donoso, Claudia – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2015
The objective of this ethnographic case study is to describe in detail one professor's translanguaging practices in an undergraduate science course at an officially bilingual university. The data-set is comprised of ethnographic field notes of 11 observed classes, audio recordings of those classes, an interview with the professor, and artifacts…
Descriptors: Code Switching (Language), Spanish, College Faculty, Science Instruction
Langman, Juliet – Language Policy, 2014
With shifts in demographics leading to increasingly diverse student populations, and pressures from state educational accountability offices to streamline budgets and improve test scores, teachers at the secondary level are increasingly challenged to support English learners new to US schools. Teachers, often with minimal understanding of second…
Descriptors: Science Teachers, Language Planning, Code Switching (Language), Teaching Methods
Jiang, Yih-Lin Belinda; García, Georgia Earnest; Willis, Arlette Ingram – Bilingual Research Journal, 2014
This study investigated code-mixing practices, specifically the use of L2 (English) in an L1 (Chinese) class in a U.S. bilingual program. Our findings indicate that the code-mixing practices made and prompted by the teacher served five pedagogical functions: (a) to enhance students' bilingualism and bilingual learning, (b) to review and…
Descriptors: Bilingual Education, Teaching Methods, Code Switching (Language), Bilingualism

Peer reviewed
Direct link
