NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 23 results Save | Export
Isabel Deibel – ProQuest LLC, 2020
Mixed languages like Media Lengua incorporate grammar from one source language (here, Quichua) but lexicon from another (here, Spanish). Due to their linguistic profile, they provide a unique window into bilingual language usage and language representation. Drawing on sociolinguistic, structural and psycholinguistic perspectives, the current…
Descriptors: Spanish, American Indian Languages, Code Switching (Language), Task Analysis
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Soledad Pampillo; Sandra Lauría – Reading in a Foreign Language, 2022
This study examines the difficulty shown by Spanish-speaking university students in decoding pre-modified noun phrases (NPs) in English. NPs carry a heavy lexical and conceptual load and foreign language (L2) readers may be challenged by first language (L1) crosslinguistic influence triggered by cognate NPs. Therefore, this study also attempts to…
Descriptors: Nouns, Phrase Structure, Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Connolly, Andrew John – GIST Education and Learning Research Journal, 2020
Adjective- noun order errors are a common occurrence throughout all levels of English language students. Based on professional experiences, existing literature and revisiting what some may consider archaic methodologies, this reflective article aims to analyse adjective-noun order errors among Colombian learners of English, understand why it…
Descriptors: Nouns, Form Classes (Languages), English (Second Language), Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Contemori, Carla; Asiri, Ohood; Perea Irigoyen, Elva Deida – Studies in Second Language Acquisition, 2019
We test the interpretation of pronominal forms in L2 speakers of English whose L1 is Spanish. Previous research on learners of nonnull subject languages has shown conflicting results. The aim of the present study is to reconcile previous evidence and shed light on the factors that determine learners' difficulty to interpret pronominal forms in the…
Descriptors: Second Language Learning, Form Classes (Languages), Difficulty Level, Native Speakers
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
González-Calero, José Antonio; Berciano, Ainhoa; Arnau, David – Mathematical Thinking and Learning: An International Journal, 2020
The reversal error is a prevalent phenomenon that consists of reversing the relationship between two variables when writing equations from comparison in verbal language. A study with 169 Basque/Spanish bilingual pre-service teachers examined whether this error is mainly due to the students' tendency to employ a direct-translation strategy based on…
Descriptors: Thinking Skills, Language Processing, Language Role, Equations (Mathematics)
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Lam, Yvonne – Canadian Journal of Applied Linguistics / Revue canadienne de linguistique appliquée, 2018
This study examines how adult second language learners acquire the different meanings of the Spanish preposition "a". Cognitive linguistic models predict that spatial meanings are acquired first, as they are conceptually basic and are the source from which other meanings derive via natural cognitive mechanisms such as metaphor and…
Descriptors: Spanish, Second Language Learning, Second Language Instruction, Form Classes (Languages)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Austin, Jennifer; Blume, Maria; Sanchez, Liliana – Hispania, 2013
In this exploratory study of subtractive bilingualism in Spanish-English bilingual children, we present evidence that crosslinguistic influence has a selective effect on heritage first language loss. Differences in feature strength between English and Spanish in interrogative and negative polarity item (NPI) sentences seem to affect the…
Descriptors: Bilingualism, Syntax, Language Acquisition, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Cabrera Solano, Paola Alexandra; Gonzalez Torres, Paul Fernando; Ochoa Cueva, Cesar Augusto; Quinonez Beltran, Ana Lucia; Castillo Cuesta, Luz Mercedes; Solano Jaramillo, Lida Mercedes; Espinosa Jaramillo, Franklin Oswaldo; Arias Cordova, Maria Olivia – English Language Teaching, 2014
Extensive studies have been conducted regarding mother tongue (L1) interference and developing English writing skills. This study, however, aims to investigate the influence of the Spanish language on second language (L2) writing skills at several Ecuadorian senior high schools in Loja. To achieve this, 351 students and 42 teachers from second…
Descriptors: Foreign Countries, English (Second Language), Writing Skills, Interference (Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Toth, Paul D.; Guijarro-Fuentes, Pedro – Applied Psycholinguistics, 2013
This paper compares explicit instruction in second-language Spanish with a control treatment on a written picture description task and a timed auditory grammaticality judgment task. Participants came from two intact, third-year US high school classes, with one experiencing a week of communicative lessons on the Spanish clitic "se"…
Descriptors: Second Language Instruction, Second Language Learning, Spanish, Pictorial Stimuli
Iverson, Michael Bryan – ProQuest LLC, 2012
Language acquisition research frequently concerns itself with linguistic development and result of the acquisition process with respect to a first or subsequent language. For some, it seems tacitly assumed that a first language, once acquired, remains stable, regardless of exposure to and the acquisition of additional language(s) beyond the first…
Descriptors: Language Skill Attrition, Validity, Language Research, Spanish
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Silva-Corvalan, Carmen; Montanari, Simona – Bilingualism: Language and Cognition, 2008
This article studies the acquisition of copulas by a Spanish-English bilingual between the ages of 1;6 and 3;0, examines the possibility of interlanguage influence, and considers the distributional frequencies of copular constructions in the speech of the child and in the language input from adults. The study is of interest because the bilingual…
Descriptors: Semantics, Syntax, Linguistic Input, Bilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Tarquinio, Laura Teixeira-Leal – Hispania, 1977
Discusses interference problems from Spanish to Portuguese; phonological, morphological, syntactical and orthographic interferences and difficulties are outlined. Information may help teachers of Portuguese. (CHK)
Descriptors: Contrastive Linguistics, Interference (Language), Language Instruction, Morphology (Languages)
Peer reviewed Peer reviewed
Dvorak, Trisha; Kirschner, Carl – Bilingual Review, 1982
Discusses some syntactic evidence gathered in a recent study which suggests not only that the dialect of Puerto Rican Spanish spoken in the New York area may be undergoing greater change than has previously been documented, but also that English interference cannot adequately account for the nature of that change. (EKN)
Descriptors: Diachronic Linguistics, English, Interference (Language), Language Patterns
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Alvarez, Esther – Bilingualism: Language and Cognition, 2003
It is a matter of debate whether the two differentiated grammatical systems in a bilingual child develop autonomously, or whether there is interdependence and in what areas (Genesee, 2001; Meisel, 2001). Extensive research is being carried out in the emergence of the two grammars, but not much attention has been given to the development of…
Descriptors: Bilingual Students, Grammar, Spanish, English
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Sanchez, Liliana – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2006
This paper presents an exploratory study on cross-linguistic interference among indigenous Kechwa-Spanish bilingual children (n=30) living in a language contact situation. Its preliminary findings show evidence of cross-linguistic interference between Kechwa desiderative progressive forms such as miku-naya-yka-n (eat-desprog-3) "S/he wants to/is…
Descriptors: Spanish, Bilingualism, Interference (Language), Hypothesis Testing
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2