Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 0 |
| Since 2022 (last 5 years) | 0 |
| Since 2017 (last 10 years) | 3 |
| Since 2007 (last 20 years) | 8 |
Descriptor
Source
Author
Publication Type
| Reports - Research | 8 |
| Journal Articles | 7 |
| Tests/Questionnaires | 3 |
| Speeches/Meeting Papers | 1 |
Education Level
| Higher Education | 6 |
| Postsecondary Education | 4 |
| Elementary Education | 1 |
| Grade 4 | 1 |
| Grade 5 | 1 |
Audience
Location
| Belgium | 3 |
| Austria | 1 |
| California | 1 |
| Germany | 1 |
| Iraq | 1 |
| Jordan | 1 |
| Luxembourg | 1 |
| Taiwan | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
| Progress in International… | 1 |
What Works Clearinghouse Rating
Estrada, Orsini; Brown, Jodi L. Constantine; Molloy, Lexi – Journal of Teaching in Social Work, 2018
Bilingual therapists may use Spanish to create trust and enhance therapeutic relationships with bilingual clients, but less is known about working with monolingual Spanish-speaking clients. This study explores clinical Spanish language skills and perceived clinical Spanish efficacy of bilingual (Spanish/English) mental health clinicians who…
Descriptors: Bilingualism, Spanish, Mental Health Workers, Trust (Psychology)
Pauwels, Paul – Language Learning Journal, 2018
To date, research into vocabulary learning strategies has mainly made use of questionnaires about studying preferences in general or of interviews following a specific study task, focusing on finding out which strategies were most popular. The present investigation attempts to provide more insight into the effects of the parameters of timing and…
Descriptors: Advanced Students, Second Language Learning, Second Language Instruction, Vocabulary Development
Abdulwahid, Muntaha A.; Hamzah, Zaitul Azma Binti Zainon; Hajimaming, Pabiyah; Alkhawaja, Hussein W. – International Journal of Education and Literacy Studies, 2017
Legal translation of contract agreements is a challenge to translators as it involves combining the literary translation with the technical terminological precision. In translating legal contract agreements, a legal translator must utilize the lexical or syntactic precision and, more importantly, the pragmatic awareness of the context. This will…
Descriptors: Translation, Phrase Structure, English (Second Language), Second Language Learning
Wu, Ting-Ting – Interactive Learning Environments, 2016
Learning English by reading articles on multimedia e-book devices can assist students in improving their vocabulary and in understanding the associations among vocabulary, textual meaning, and paragraph composition. Adaptive integration of reading technologies and strategies not only strengthens their language ability and reading comprehension,…
Descriptors: Diaries, Electronic Publishing, Reading Comprehension, Guidance
Peters, Elke – Language Teaching Research, 2016
This study investigates whether congruency (+/- literal translation equivalent), collocate-node relationship (adjective-noun, verb-noun, phrasal-verb-noun collocations), and word length influence the learning burden of EFL learners' learning collocations at the initial stage of form-meaning mapping. Eighteen collocations were selected on the basis…
Descriptors: Phrase Structure, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Sakarna, Ahmad Khalaf; Ma'Abrah, Mohamdd Akash – Indian Journal of Applied Linguistics, 2013
The purpose of this study is to investigate the problems and difficulties that face the students of Arabic Language at Mu'tah University when translating oriental texts from English into Arabic in the academic year 2011-2012. The difficulties facing Arabic students when translating oriental texts has never been studied, rising an urgent need to…
Descriptors: Semitic Languages, Translation, Difficulty Level, Questionnaires
Stubbe, Tobias C. – Educational Research and Evaluation, 2011
The challenge inherent in cross-national research of providing instruments in different languages measuring the same construct is well known. But even instruments in a single language may be biased towards certain countries or regions due to local linguistic specificities. Consequently, it may be appropriate to use different versions of an…
Descriptors: Test Items, International Studies, Foreign Countries, German
Developing a Process-Oriented Translation Test for Assessing English-Arabic Basic Translation Skills
Abdellah, Antar Solhy – Online Submission, 2007
The study reviews translation validated tests and proposes a process-oriented translation test for assessing basic translation skills for freshmen English majors at the faculty of Education. The proposed test is developed based on the process approach to translating and translation teaching, and is confined to translation from English to Arabic.…
Descriptors: Majors (Students), Student Attitudes, Semitic Languages, Answer Keys

Peer reviewed
Direct link
