Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 0 |
| Since 2022 (last 5 years) | 2 |
| Since 2017 (last 10 years) | 4 |
| Since 2007 (last 20 years) | 5 |
Descriptor
Source
| Applied Linguistics | 1 |
| International Journal of… | 1 |
| International Journal of… | 1 |
| International Journal of… | 1 |
| Journal of Literacy Research | 1 |
| Journal of Speech, Language,… | 1 |
| ProQuest LLC | 1 |
| Studies in Second Language… | 1 |
Author
| Bahr, Ruth Huntley | 1 |
| Bhatt, Rakesh M. | 1 |
| Carles Fuster | 1 |
| Danzak, Robin L. | 1 |
| De Anda, Stephanie | 1 |
| Ellis, Erica M. | 1 |
| Francis, Norbert | 1 |
| Fuller, Janet M. | 1 |
| García, Georgia Earnest | 1 |
| Godina, Heriberto | 1 |
| Gort, Mileidis | 1 |
| More ▼ | |
Publication Type
| Journal Articles | 7 |
| Reports - Research | 6 |
| Dissertations/Theses -… | 1 |
| Reports - Descriptive | 1 |
| Reports - Evaluative | 1 |
| Speeches/Meeting Papers | 1 |
Education Level
| Secondary Education | 2 |
| Elementary Education | 1 |
| Grade 4 | 1 |
| Intermediate Grades | 1 |
| Junior High Schools | 1 |
| Middle Schools | 1 |
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Carles Fuster – International Journal of Multilingualism, 2024
'Translanguaging' has become the most popular term in discussions about how to use learners' languages as resources for target language teaching/learning, but it has also become ambiguous because it is being developed in proposals adopting different perspectives on multilingualism. The first aim of this article is to offer an overview of the two…
Descriptors: Code Switching (Language), Translation, Multilingualism, Multicultural Education
Isabel Deibel – ProQuest LLC, 2020
Mixed languages like Media Lengua incorporate grammar from one source language (here, Quichua) but lexicon from another (here, Spanish). Due to their linguistic profile, they provide a unique window into bilingual language usage and language representation. Drawing on sociolinguistic, structural and psycholinguistic perspectives, the current…
Descriptors: Spanish, American Indian Languages, Code Switching (Language), Task Analysis
De Anda, Stephanie; Ellis, Erica M.; Mejia, Nayelli C. – Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 2022
Purpose: This article aims to describe how exemplar variability can manipulate the word learning environment to maximize within- and cross-language generalization in Spanish--English bilinguals. Furthermore, we examined sources of individual variability that predicted word learning. Method: Nineteen Spanish--English bilingual children participated…
Descriptors: Generalization, Bilingualism, Second Language Learning, Language Acquisition
García, Georgia Earnest; Godina, Heriberto – Journal of Literacy Research, 2017
A qualitative think-aloud study, informed by social literacies and holistic bilingual perspectives, was conducted to examine how six emergent bilingual, Mexican American, fourth graders approached, interacted with, and comprehended narrative and expository texts in Spanish and English. The children had strong Spanish reading test scores, but…
Descriptors: Bilingualism, Mexican Americans, Code Switching (Language), Translation
Bahr, Ruth Huntley; Silliman, Elaine R.; Danzak, Robin L.; Wilkinson, Louise C. – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2015
This study examined the Spanish and English spelling patterns of bilingual adolescents, including the cross-linguistic effects of each language, by applying a fine-grained measure to the differences in spelling in naturalistic writing. Spelling errors were taken from narrative and expository writing samples provided by 20 Spanish-English bilingual…
Descriptors: Bilingualism, Spelling, Expository Writing, Spanish
Peer reviewedFuller, Janet M. – Applied Linguistics, 1999
Seeks to establish connections between two different language contact phenomena, interlanguage, and code switching. Data for the study come from an interlanguage corpus that has English as the target language, but also contains material from the speaker's two first languages, Spanish and German; and a German-English code switching corpus…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Computational Linguistics, English (Second Language)
Peer reviewedFrancis, Norbert – International Journal of Applied Linguistics, 2000
Four classes of bilingual children from Grades 3 and 5, speakers of Spanish and Nahuatl, participated in a study of literacy development focused on interlinguistic transfer and the application of narrative schemata as seen in writing samples produced in both languages. Reports on a methodological approach seen to be effective in eliciting…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Foreign Countries, Linguistic Borrowing
Gort, Mileidis – 2002
This study investigated the writing processes of first grade bilinguals from majority- and minority-language backgrounds who were in a two-way bilingual education (TWBE) program. The program integrated native English and native Spanish speakers for all or most of the day, promoting high academic achievement, dual language and literacy development,…
Descriptors: Bilingual Students, Code Switching (Language), Elementary Education, Grade 1
Peer reviewedHancin-Bhatt, Barbara; Bhatt, Rakesh M. – Studies in Second Language Acquisition, 1997
Presents evidence of a study of speakers of English as a Second Language that cross-language transfer effects interact with developmental effects in the construction of second language (L2) syllable structures. Argues that the optimality theory provides a more explicit account than the minimal sonority distance parameter setting model regarding…
Descriptors: Cluster Grouping, Code Switching (Language), Consonants, English (Second Language)

Direct link
