NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing all 15 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Licona, Peter R.; Kelly, Gregory J. – Cultural Studies of Science Education, 2020
In this article, we investigate translanguaging in an English/Spanish dual language, urban, middle school science classroom as the teacher and students employ a scientific argumentation framework to address biodiversity socioscientific issues. Drawing from theories of sociocultural psychology and sociolinguistics, we considered how engaging in…
Descriptors: Code Switching (Language), Translation, Bilingualism, English
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Fine, Caitlin G. McC. – Journal of Language, Identity, and Education, 2022
All learners bring ideas about science phenomena to classroom learning, including formative assessment tasks. Educators and scholars have long been interested in making school science, including assessment, more equitable and culturally meaningful for (bi)multilingual learners. Translanguaging is increasingly seen as an important assessment design…
Descriptors: Science Teachers, Formative Evaluation, Multilingualism, Science Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Archila, Pablo Antonio; Molina, Jorge; Truscott de Mejía, Anne-Marie – International Journal of Science Education, 2018
Formative assessment, bilingualism, and argumentation when combined can enrich bilingual scientific literacy. However, argumentation receives little attention in the practice of bilingual science education. This article describes the effect of a formative assessment-based pedagogical strategy in promoting university students' argumentation. It…
Descriptors: Formative Evaluation, Persuasive Discourse, Bilingual Education, Science Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Infante, Paolo; Licona, Peter R. – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2021
This article investigates translanguaging as pedagogy in an English/Spanish dual language middle school science classroom as teacher and students engage in scientific argumentation about issues of biodiversity. Drawing from literature on bilingual education, bilingualism, linguistically responsive teaching, and scientific argumentation, we…
Descriptors: Science Instruction, Bilingual Education, Teaching Methods, Code Switching (Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Garza, Esther; Arreguín-Anderson, María Guadalupe – Bilingual Research Journal, 2018
As teachers and students access their linguistic and cultural repertoire to teach and learn, comprehensible input may be possible as the result of teachers' systematic efforts to connect with their students. Some evidence of this purposeful connection has been found in studies that have explored teachers' efforts to prioritize meaning making over…
Descriptors: Science Teachers, Science Achievement, Scientific Literacy, Science Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Poza, Luis E. – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2018
Much attention is now given to academic language, particularly in content areas such as science, amid persistent achievement disparities between students classified as English Language Learners, and more recently, Long Term English Learners, and their English-proficient peers. This attention has fueled debate about the precise features of such…
Descriptors: Academic Discourse, Science Instruction, Code Switching (Language), Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Nikula, Tarja; Moore, Pat – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2019
After reviewing the concepts of Content and Language Integrated Learning (CLIL) and Translanguaging, this article presents an exploratory study of translanguaging in CLIL contexts. Employing illustrative extracts from a collection of CLIL classroom recordings in Austria, Finland and Spain, we argue that both pedagogic and interpersonal motivations…
Descriptors: Code Switching (Language), Native Language, Classroom Communication, Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Allard, Elaine C. – Bilingual Research Journal, 2017
A growing body of recent scholarship has demonstrated that translanguaging is a natural and characteristic practice of bilinguals that also has great promise as a pedagogical tool. This ethnographic study examines the use of translanguaging by two teachers in a suburban high school ESL program. There, teacher translanguaging played an important…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Teaching Methods, Interpersonal Relationship
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Garza, Armando; Langman, Juliet – Association of Mexican American Educators Journal, 2014
Considering a Latin@ fifth-grade dual-language classroom (Spanish/English) as a community of practice, this paper explores how a bilingual teacher and her bilingual students, as members of such community, utilize translanguaging (García, 2009) as a learning and teaching tool in social studies and science classes. In this particular classroom, the…
Descriptors: Code Switching (Language), Language of Instruction, Bilingual Education, Spanish
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Mazak , Catherine M.; Herbas-Donoso, Claudia – Critical Inquiry in Language Studies, 2014
The undisputed position of English as the "international language of science" has resulted in a push for its use in college science classrooms in non-English-dominant contexts worldwide. This study uses classroom observation and interviews to examine the use of Spanish and English in college science classrooms at a land-grant university…
Descriptors: Code Switching (Language), Second Language Learning, Language Attitudes, Science Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Mazak, Catherine M.; Herbas-Donoso, Claudia – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2015
The objective of this ethnographic case study is to describe in detail one professor's translanguaging practices in an undergraduate science course at an officially bilingual university. The data-set is comprised of ethnographic field notes of 11 observed classes, audio recordings of those classes, an interview with the professor, and artifacts…
Descriptors: Code Switching (Language), Spanish, College Faculty, Science Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Esquinca, Alberto; Araujo, Blanca; de la Piedra, María Teresa – Bilingual Research Journal, 2014
The article analyzes meaning-making practices in a two-way dual-language (TWDL) program on the U.S.-Mexico border among "transfronterizo" and Mexican-origin youth. In the article, we show that emergent bilingual learners and their teacher participate in activities that mediate understanding of science content knowledge. We show how the…
Descriptors: Code Switching (Language), Learning Strategies, Second Language Learning, Bilingual Education Programs
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Martínez-Álvarez, Patricia – Curriculum Inquiry, 2017
Focusing on two bilingual children experiencing learning difficulties, I explore the scientific representations these students generate in an afterschool programme where they have opportunities to exercise agency. In the programme, children use a digital camera to document science in their lives and engage in conversations about the products they…
Descriptors: Bilingualism, Second Language Learning, Learning Problems, After School Programs
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Alvarez, Laura – Bilingual Research Journal, 2012
Efforts to improve educational outcomes for English learners often focus on "academic language," but unfortunately the field lacks a clear, agreed-upon definition of the concept. This article reports on a design research study that focused on students' engagement in one academic practice over several months: reading and discussing…
Descriptors: Academic Discourse, Educational Objectives, Outcomes of Education, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Reyes, Iliana – Bilingual Research Journal, 2008
This study focuses on the characteristics of discourse between Latino immigrant children and their teacher during science instruction. Peer interaction was analyzed to identify the use and importance of the native language (L1) for the development of content knowledge during group collaboration. In addition, the interaction between teacher and…
Descriptors: Science Activities, Speech Communication, Language of Instruction, Second Language Learning