NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Publication Date
In 20260
Since 20250
Since 2022 (last 5 years)0
Since 2017 (last 10 years)8
Since 2007 (last 20 years)11
Audience
Teachers1
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing all 11 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Navarro Martell, Melissa Arabel – Association of Mexican American Educators Journal, 2021
Language usage in US K-12 classrooms and beyond continues to be an issue of equity (Navarro Martell, 2021; Palmer et al., 2019). Teachers expect racialized students who appear to be Latinx to know and perform as if their native language is Spanish, mientras a otros se les celebra sus intentos de usar el espan~ol; otro idioma colonizador. Some…
Descriptors: Ethnography, Language Usage, Code Switching (Language), Spanish
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Caldas, Blanca; Palmer, Deborah; Schwedhelm, María – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2019
This case study examines the pedagogical measures taken for Spanish development for a group of bilingual preservice teachers in a university-based teacher education program in Texas. Classroom language policies were developed collaboratively and deliberately throughout the semester, which included discussion and negotiation between instructor and…
Descriptors: Faculty Development, Bilingual Teachers, Code Switching (Language), Spanish
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lyster, Roy – Canadian Modern Language Review, 2019
Translanguaging practices come into play in social interactions between bilinguals when they are making use of all their shared linguistic resources and blending their languages in natural ways. Stemming from these practices is translanguaging pedagogy, which is designed so that students in school-based additive bilingual programs can benefit from…
Descriptors: Code Switching (Language), English, Native Language, Immersion Programs
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
San Isidro, Xabier; Lasagabaster, David – English Language Teaching, 2019
In Content and Language Integrated Learning (CLIL), the design of a language policy at school level is not only bound up with the number of languages used for learning and the number of hours devoted to teaching those languages, but also with the fact that language becomes specialised in relation to the subject, which impacts on the methodology…
Descriptors: Course Content, Teaching Methods, Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Caldas, Blanca – TESOL Journal, 2019
This ethnographic study examines the language ideology shifts among a group of 20 Mexican American/Latinx preservice bilingual teachers within a translanguaging space (Wei, 2011). This article explores how understanding different language ideological approaches to bilingualism and bilingual education through the use of translanguaging as the…
Descriptors: Ethnography, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Borràs, Eulàlia; Moore, Emilee – English Language Teaching, 2019
This paper explores the interactions of a groupwork team composed of both local and exchange students, with heterogeneous competence in English, in an English-medium CLIL context at a technical university in Catalonia. Plurilingual and multimodal conversation analysis is used to trace how the students jointly complete an academic task. The…
Descriptors: Multilingualism, Language of Instruction, Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Nikula, Tarja; Moore, Pat – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2019
After reviewing the concepts of Content and Language Integrated Learning (CLIL) and Translanguaging, this article presents an exploratory study of translanguaging in CLIL contexts. Employing illustrative extracts from a collection of CLIL classroom recordings in Austria, Finland and Spain, we argue that both pedagogic and interpersonal motivations…
Descriptors: Code Switching (Language), Native Language, Classroom Communication, Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Adinolfi, Lina; Astruc, Lluïsa – Language Learning in Higher Education, 2017
Translanguaging, the movement between communicative modes and features of different languages, is becoming an established research tradition in content-focused second language learning contexts. Pedagogic translanguaging practices nevertheless remain under-applied and under-researched in foreign language instructional settings, whether…
Descriptors: Code Switching (Language), Second Language Learning, Spanish, Computational Linguistics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Przymus, Steve Daniel – Bilingual Research Journal, 2016
This study reports on an innovative approach to dual-language instruction (DLI) at the secondary-education level and introduces the 2-1-L2 model. The context of the study is an American Government class at a public charter high school in Tucson, Arizona, where the 2-1-L2 model was used for nine weeks to structure daily 90-minute lessons into a…
Descriptors: Instructional Innovation, United States Government (Course), Bilingual Education, Teaching Methods
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Henderson, Kathryn I.; Ingram, Mitchell D. – AERA Online Paper Repository, 2016
This study draws on research regarding content-based second language instruction and metalinguistic awareness, and observes a teacher who attempted to put the concomitant ideologies into practice. The research questions used to guide this study were as follows: a) How does a third grade bilingual teacher encourage and promote student linguistic…
Descriptors: Metalinguistics, Bilingual Education, Course Content, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Mazak, Catherine M.; Herbas-Donoso, Claudia – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2015
The objective of this ethnographic case study is to describe in detail one professor's translanguaging practices in an undergraduate science course at an officially bilingual university. The data-set is comprised of ethnographic field notes of 11 observed classes, audio recordings of those classes, an interview with the professor, and artifacts…
Descriptors: Code Switching (Language), Spanish, College Faculty, Science Instruction