Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 1 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1 |
| Since 2017 (last 10 years) | 1 |
| Since 2007 (last 20 years) | 7 |
Descriptor
| English | 22 |
| Error Analysis (Language) | 22 |
| Semantics | 22 |
| Syntax | 10 |
| Second Language Learning | 9 |
| Error Patterns | 6 |
| Language Research | 6 |
| Bilingualism | 5 |
| English (Second Language) | 5 |
| Morphology (Languages) | 5 |
| Phonology | 5 |
| More ▼ | |
Source
Author
Publication Type
| Journal Articles | 18 |
| Reports - Research | 17 |
| Collected Works - Proceedings | 1 |
| Dissertations/Theses | 1 |
| Dissertations/Theses -… | 1 |
| Opinion Papers | 1 |
| Reports - Evaluative | 1 |
| Speeches/Meeting Papers | 1 |
Education Level
| Higher Education | 1 |
| Postsecondary Education | 1 |
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Natalie G. Koval – Language Acquisition: A Journal of Developmental Linguistics, 2025
Research utilizing morphological priming has found that L2 speakers show facilitation from derived L2 primes, which could suggest morphological processing during derived L2 word recognition. However, the process of L2 derived word recognition is still poorly understood, with some arguing that the observed priming effects may not be morphological…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Word Recognition, Native Language
Ghasemi, Hadis; Hashemian, Mahmood – English Language Teaching, 2016
Both lack of time and the need to translate texts for numerous reasons brought about an increase in studying machine translation with a history spanning over 65 years. During the last decades, Google Translate, as a statistical machine translation (SMT), was in the center of attention for supporting 90 languages. Although there are many studies on…
Descriptors: Translation, Indo European Languages, Second Languages, English
Vidhayasai, Tya; Keyuravong, Sonthida; Bunsom, Thanis – PASAA: Journal of Language Teaching and Learning in Thailand, 2015
In the era of globalization, the Internet is regarded as one of the most popular sources of information given the number of on-line browsers who have access to websites. The tourism industry, be it hotels or airlines, in the 21st century relies heavily on the provision of information via its official websites. Thus, it is crucial that the…
Descriptors: Web Sites, Translation, Air Transportation, Search Engines
Miozzo, Michele; Fischer-Baum, Simon; Postman, Jeffrey – Neuropsychologia, 2010
We report the case of an English-speaking aphasic patient (JP) with left posterior-frontal damage affecting the inferior frontal and precentral gyri. In speaking, JP was impaired with the regular inflections of nouns and pseudonouns, making errors like "pears" instead of "pear" or "door" for "doors", while the spoken production of noun stems and…
Descriptors: Speech Communication, Phonology, Semantics, Verbs
Pyers, Jennie E.; Gollan, Tamar H.; Emmorey, Karen – Cognition, 2009
Bilinguals report more tip-of-the-tongue (TOT) failures than monolinguals. Three accounts of this disadvantage are that bilinguals experience between-language interference at (a) semantic and/or (b) phonological levels, or (c) that bilinguals use each language less frequently than monolinguals. Bilinguals who speak one language and sign another…
Descriptors: Semantics, Interference (Language), American Sign Language, Semiotics
Gressang, Jane E. – ProQuest LLC, 2010
Second language (L2) learners notoriously have trouble using articles in their target languages (e.g., "a", "an", "the" in English). However, researchers disagree about the patterns and causes of these errors. Past studies have found that L2 English learners: (1) Predominantly omit articles (White 2003, Robertson 2000), (2) Overuse "the" (Huebner…
Descriptors: Semantics, Nouns, Morphemes, Second Language Learning
Hatzidaki, Anna; Pothos, Emmanuel M. – Applied Psycholinguistics, 2008
A "text"-translation task and a recognition task investigated the hypothesis that "semantic memory" principally mediates translation from a bilingual's native first language (L1) to her second language (L2), whereas "lexical memory" mediates translation from L2 to L1. This has been held for word translation by the revised hierarchical model (RHM)…
Descriptors: Semantics, Memory, Translation, Word Recognition
Edmonds, Lisa A.; Kiran, Swathi – Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 2006
Purpose: The effect of semantic naming treatment on crosslinguistic generalization was investigated in 3 participants with English-Spanish bilingual aphasia. Method: A single-subject experimental designed was used. Participants received semantic treatment to improve naming of English or Spanish items, while generalization was tested to untrained…
Descriptors: Semantics, Language Dominance, Generalization, Bilingualism
Cornell, Alan; Schmidt, Helmut – Praxis des Neusprachlichen Unterrichts, 1980
Presents examples of interference phenomena, lexical, grammatical, and orthographic, which occurred in the translation section of examinations given to prospective teachers of English in German university-preparatory high schools. The elements of error are analyzed, and corrected versions are supplied. (IFS/WGA)
Descriptors: English, Error Analysis (Language), German, Grammar
Brooks, Patricia J.; Sekerina, Irina – Language Acquisition, 2006
Errors involving universal quantification are common in contexts depicting sets of individuals in partial, one-to-one correspondence. In this article, we explore whether quantifier-spreading errors are more common with distributive quantifiers each and every than with all. In Experiments 1 and 2, 96 children (5- to 9-year-olds) viewed pairs of…
Descriptors: Children, Adults, Grammar, Error Patterns
Peer reviewedNetsu, Machiko – International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 1984
Discusses the production of anomalous sentences by non-native students of the Japanese language and suggests that the primary cause of various errors indicated in such sentences is the confusion with English "when." In addition, it is suggested that error analysis can help clarify the nature of grammatical problems and facilitate learning of…
Descriptors: English, Error Analysis (Language), Grammar, Japanese
Peer reviewedHochberg, Judith G. – Journal of Child Language, 1986
Three- and four-year-old children were asked to perform a judgement task in which they chose between incorrect English transitives and intransitives and their correct adult equivalents. Purely semantic or syntactic models fail to explain the findings as well as does a model based on semantic/syntactic transitivity. (SED)
Descriptors: Child Language, Cognitive Processes, English, Error Analysis (Language)
Peer reviewedAhukanna, Joshua G. W.; And Others – Modern Language Journal, 1981
Describes a study undertaken to assess interference from two languages for learners of French. Suggests that susceptibility to interference is related to a number of factors, such as level of proficiency in the target language, and the degree and type of similarity between the target and the base language. (MES)
Descriptors: African Languages, Bilingual Students, English, Error Analysis (Language)
Peer reviewedKim, Young-Joo – Journal of Child Language, 1989
Longitudinal observation of one- to three-year-olds' (N=2) acquisition of complement phrasal construction in Korean found that, in spite of typological differences between English and Korean, both syntactic and semantic characteristics were shared by children acquiring complement structure in the two languages. (Author/CB)
Descriptors: Child Language, English, Error Analysis (Language), Korean
Peer reviewedTalamas, Adrienne; Kroll, Judith F.; Dufour, Robert – Bilingualism: Language and Cognition, 1999
Examined why adults learning second languages make frequent errors in lexical form. More and less fluent bilinguals in English and Spanish performed a translation recognition task in which they had to decide whether the second of two words was the correct translation of the first. Less fluent participants experienced more interference for…
Descriptors: Adults, Bilingualism, Cognitive Processes, English
Previous Page | Next Page ยป
Pages: 1 | 2
Direct link
