Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 89 |
| Since 2022 (last 5 years) | 588 |
| Since 2017 (last 10 years) | 1200 |
| Since 2007 (last 20 years) | 1968 |
Descriptor
| Second Language Learning | 2795 |
| Language Processing | 2624 |
| English (Second Language) | 1348 |
| Second Language Instruction | 1170 |
| Foreign Countries | 865 |
| Teaching Methods | 617 |
| Native Language | 590 |
| Grammar | 576 |
| Task Analysis | 545 |
| Language Proficiency | 525 |
| Language Research | 504 |
| More ▼ | |
Source
Author
| VanPatten, Bill | 17 |
| Clahsen, Harald | 15 |
| Al-Jarf, Reima | 13 |
| Felser, Claudia | 13 |
| Hopp, Holger | 12 |
| Roberts, Leah | 12 |
| Benati, Alessandro | 11 |
| Barcroft, Joe | 9 |
| Jackson, Carrie N. | 9 |
| Jegerski, Jill | 9 |
| Koda, Keiko | 9 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Teachers | 45 |
| Practitioners | 38 |
| Researchers | 11 |
| Students | 5 |
| Administrators | 1 |
| Counselors | 1 |
| Parents | 1 |
| Policymakers | 1 |
Location
| China | 106 |
| Japan | 70 |
| Iran | 50 |
| United Kingdom | 43 |
| Canada | 35 |
| Saudi Arabia | 35 |
| Hong Kong | 34 |
| South Korea | 33 |
| Germany | 31 |
| Spain | 28 |
| Australia | 24 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
| No Child Left Behind Act 2001 | 1 |
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
| Does not meet standards | 1 |
Sugiharti, Sri; Nababan, M. R.; Santosa, Riyadi; Supana – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2022
This research study seeks to examine the shift in politeness methods employed by Javanese woman characters in the English translation of Pramoedya Ananta Toer's Indonesian novel Gadis Pantai. The original Indonesian version and its English translation were used to collect the data. As the politeness strategies of Javanese woman characters in the…
Descriptors: Indonesian Languages, Translation, Power Structure, Pragmatics
Pornwiriyakit, Pornchai; Dandee, Warinthon – Journal of Educational Issues, 2022
This research aims to study the problems of translating word and sentence structures from English into Thai made by students and to solve the English-to-Thai translation problems occurred in the paper test. The samples consisted of 127 students majoring in English for International Communication at Rajamangala University of Technology Tawan-Ok.…
Descriptors: Grammar, Translation, English (Second Language), Second Language Learning
Wang, Andi; Pellicer-Sánchez, Ana – Language Learning, 2022
This study examined the effectiveness of bilingual subtitles relative to captions, subtitles, and no subtitles for incidental vocabulary learning. Learners' processing of novel words in the subtitles and its relationship to learning gains were also explored. While their eye movements were recorded, 112 intermediate to advanced Chinese learners of…
Descriptors: Incidental Learning, Vocabulary Development, Bilingualism, Language Processing
Villarin, Sydney Jay B.; Emperador, Emmylou A. – Online Submission, 2023
This research determined the implication of code switching to the English achievement of the Grade 11 students enrolled in Humanities and Social Sciences strand. Quantitative research design was used to find out the factors, forms, functions, and frequency of the students' code switching, and to correlate the code switching and the students'…
Descriptors: Grade 11, High School Students, Code Switching (Language), English (Second Language)
Tokowicz, Natasha; Rice, Caitlin A.; Ekves, Zachary – Second Language Research, 2023
Some words have more than one translation across languages. Such translation-ambiguous words are harder to learn, recognize, and produce for individuals across the language learning spectrum. Past research demonstrates that learning both translations of translation-ambiguous words on consecutive trials confers an accuracy advantage relative to…
Descriptors: Translation, Ambiguity (Semantics), Native Speakers, English
Jabbari, Nasser; Eslami, Zohreh R. – Language Learning & Technology, 2023
This study investigated negotiations for meaning as conditions for second language (L2) learning in the context of a massively multiplayer online role-playing game, World of Warcraft (WoW) (Blizzard Entertainment, 2004). Varonis and Gass's (1985) and Smith's (2003a) models were used to identify negotiation episodes during on-task and off-task…
Descriptors: Computer Simulation, Role Playing, Video Games, Second Language Learning
Lo, Siowai – Taiwan Journal of TESOL, 2023
This study takes a fresh look at vocabulary learning from the lens of professional translation practice and proposes integrating parallel texts with translation tasks to foster vocabulary learning. The study adopts a quasiexperimental design to examine the effectiveness of using parallel texts in pedagogical translation to foster EFL learners'…
Descriptors: Teaching Methods, Translation, Vocabulary Development, English (Second Language)
Almudena Fernández-Fontecha; James Ryan – Studies in Second Language Learning and Teaching, 2023
This study seeks to delve into the potential role of divergent thinking, a component of creativity, in second language learning. Specifically, we compare the use of lexical organization and production strategies of two groups of more and less creative EFL learners in year 12 through an automatic vectorial semantic analysis of their retrieval in…
Descriptors: Code Switching (Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language)
Hernán Rosario Rivera – ProQuest LLC, 2023
Code-switching has been studied from different approaches, ranging from syntactical, sociolinguistic, psycholinguistic, phonetically and many others. One key area that phonetic studies have explore has been the production of VOT in Spanish-English bilinguals due to the differences across the languages. To understand how bilinguals co-activate…
Descriptors: Code Switching (Language), Native Language, Second Language Learning, Second Language Instruction
Reima Al-Jarf – Online Submission, 2023
Time metaphorical expressions are common in all languages and in general as well as specialized contexts. This study explores the similarities and differences between English and Arabic time metaphorical expressions containing , and the difficulties that student-translators have in translating them; the translation strategies they use and the…
Descriptors: Time, Figurative Language, Arabic, English (Second Language)
Nurit Gur-Yaish; Sujoud Hijazy; Eden Mazareeb; Mila Schwartz – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2023
Limited research to date has addressed the language socialisation of transnational children during global movement with their parents. The aim of this study was to explore the complexity of language socialisation for a transnational child experiencing a multilingual environment both at home and in preschool. This transnational English- and…
Descriptors: Hebrew, English, Arabic, Multilingualism
Korucu-Kis, Saadet – International Journal of Modern Education Studies, 2021
Listening is often perceived to be the most challenging skill by second/foreign language (L2) learners. Due to its real-time nature, L2 listeners experience several comprehension problems related to the processing of aural input. To scaffold L2 listening, captioning is commonly used since the dual coding of aural and written stimuli is expected to…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Listening Comprehension, Instructional Effectiveness
Abfalter, Dagmar; Mueller-Seeger, Julia; Raich, Margit – International Journal of Social Research Methodology, 2021
Translation into another language to enable understanding (of concepts or phenomena) is a basic cultural technique and a prerequisite for international research. Translation decisions inevitably shape the research process and output for qualitative researchers relying on interview or textual data. Decisions need to be made in all stages of the…
Descriptors: Qualitative Research, Translation, Decision Making, Scientific Research
Huang, Ping-Yu; Tsao, Nai-Lung – Computer Assisted Language Learning, 2021
In this article, we describe an online English collocation explorer developed to help English L2 learners produce correct and appropriate collocations. Our tool, which is able to visually represent relevant correct/incorrect collocations on a single webpage, was designed based on the notions of collocation clusters and intercollocability proposed…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language), Error Correction
Hui Sun; Kazuya Saito; Jean-Marc Dewaele – Language Learning, 2024
This study longitudinally examined the effects of cognitive and sociopsychological individual differences (aptitude, motivation, personality) and the quantity and quality of second language (L2) experience on L2 speech gains in naturalistic settings. We elicited L2 spontaneous speech from 50 Chinese learners of English at the beginning and the end…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Speech Communication, Individual Differences

Peer reviewed
Direct link
