NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Education Level
Audience
Practitioners5
Laws, Policies, & Programs
National Defense Education…1
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 234 results Save | Export
Komlew, Wladislaw I. – Russisch, 1976
Common internationalisms in Russian and German are listed. In general German loan-words underwent a phonetic assimilation. Even if there are overall tonal similarities, there are differences, especially in accentuation, that result from the different structures of the languages. (Text is in German.) (MS)
Descriptors: German, Interference (Language), Language Instruction, Linguistic Borrowing
Goeller, Alfred – Linguistik und Didaktik, 1976
Recent research has worked out a system for French orthography which is useful in teaching foreign learners, especially as regards errors due to confusing similar words and to native language interference. Grammar-related errors are discussed, with suggestions for combating them. (Text is in German.) (IFS/WGA)
Descriptors: Error Patterns, French, Interference (Language), Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Lyczak, Richard A. – Language and Speech, 1979
Prior to a Thai language learning session, subjects were exposed to recorded Thai conversation, Japanese conversation, or music. The subjects exposed to Thai produced more words than subjects exposed to music or Japanese. The subjects exposed to Japanese produced the fewest words. (Author/RL)
Descriptors: College Students, Higher Education, Interference (Language), Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Marton, Waldemar – Studia Anglica Posnaniensia, 1972
Pessimism regarding pedagogical applications of contrastive studies, and reasons therefore, are described. Several misunderstandings believed to contribute to this pessimism, and several areas of controversy concerning uses of contrastive studies, are discussed. See FL 508 197 for availability. (RM)
Descriptors: Contrastive Linguistics, Interference (Language), Language Instruction, Psycholinguistics
Peer reviewed Peer reviewed
Bergen, John J. – Hispania, 1974
Descriptors: Interference (Language), Language Instruction, Phonemics, Phonology
Lee, W.R. – 1968
The use of contrastive analysis in foreign language teaching is based on five assumptions: (1) that the prime cause of difficulty and error in foreign language learning is interference from the learners' native language; (2) that these difficulties are due chiefly to the differences between the two languages; (3) that the greater these…
Descriptors: Communication (Thought Transfer), Contrastive Linguistics, Interference (Language), Language Instruction
Rivers, Wilga M. – 1968
The need for a contrastive approach in foreign language teaching has long been recognized, but in the construction of textbook materials and in classroom practice it has rarely been realized. For pedagogical purposes a useful distinction can be drawn between difference and contrast. Differences can be taught as new items of knowledge, whereas…
Descriptors: Contrastive Linguistics, Interference (Language), Language Instruction, Second Language Learning
Novikov, Lev – Praxis des Neusprachlichen Unterrichts, 1976
Discusses lexical interference for Germans learning Russian, appearing in (1) imperfect equivalencies, (2) differences in the ways the two languages realize "deeper meanings." Using a contrastive approach, guidelines for teaching are suggested. Some typical lexical errors are analyzed, and suggestions offered for avoiding them. (Text is in…
Descriptors: Contrastive Linguistics, German, Interference (Language), Language Instruction
Grimm, Hans-Jurgen – Deutsch als Fremdsprache, 1973
Descriptors: Componential Analysis, German, Interference (Language), Language Instruction
Bernstein, Wolf – Linguistik und Didaktik, 1979
Laments the lack of attention given to interference in vocabulary learning as contrasted with that accorded to interference in the communicative function of language, because the former is of greater qualitative importance. Gives examples from several languages showing the origins and bases of interference. (IFS/WGA)
Descriptors: Contrastive Linguistics, Interference (Language), Language Instruction, Language Processing
Peer reviewed Peer reviewed
Todenhagen, Christian – Language Sciences, 1975
It is argued that contrastive linguistics cannot necessarily be used to simplify teaching of a foreign language by leaving out areas in which the mother tongue and target language are similar. Possessional adjectives in English and German are discussed in support of this argument. (RM)
Descriptors: Adjectives, Contrastive Linguistics, English, German
Ban, Ervin – Audio-Visual Language Journal, 1975
Recommends and illustrates the use of oral lists of familiar English words in acclimatizing students of English as a second language to common sounds before exposure to a text or to conversation. (MSE)
Descriptors: Audiovisual Aids, English (Second Language), Interference (Language), Language Instruction
Vogel, Klaus – Linguistik und Didaktik, 1975
Aural comprehension is analyzed and seen as active, not passive. A catalog of interference factors leads to a catalog of learning objectives. These have primacy over questions of method. Hence media must be examined with respect to attainment of learning objectives. Lab work is especially useful here. (Text is in German.) (IFS/WGA)
Descriptors: Educational Media, Educational Objectives, Interference (Language), Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Vancea, Georgeta – Zielsprache Deutsch, 1978
Discusses the various problems arising in teaching the German pronoun (and expletive) "es" ("it") to Rumanians. There is no universally usable correspondence to "es" in Rumanian, where it is sometimes lacking, with the subject absent in either the deep structure or the surface structure. (IFS/WGA)
Descriptors: Contrastive Linguistics, Function Words, German, Interference (Language)
Lauerbach, Gerda – Neusprachliche Mitteilungen, 1977
It is hoped that from learners' faulty use of the foreign language, clues may be found for foreign language teaching. Some "factors" are examined: negative transfer, learning and communication strategies, over-generalization. Also discussed are ways of dealing with various errors. (Text is in German.) (IFS/WGA)
Descriptors: Error Analysis (Language), Generalization, Interference (Language), Interlanguage
Previous Page | Next Page ยป
Pages: 1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  |  7  |  8  |  9  |  10  |  11  |  ...  |  16