NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Laws, Policies, & Programs
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 75 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Rolland, Louise – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2023
When conducting interviews with multilinguals, researchers make (often invisible) decisions about the interview language(s). Whilst the research design may require a particular approach in some cases, linguists generally recommend giving participants a choice or interviewing them in their first language. There are ethical and methodological…
Descriptors: Language Planning, Educational Policy, Language Usage, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Zhang, Lawrence Jun – RELC Journal: A Journal of Language Teaching and Research, 2022
Suresh Canagarajah is Edwin Erle Sparks Professor and Director of the Migration Studies Project, Departments of Applied Linguistics and English, Pennsylvania State University, USA. Having a BA with a major in English from the University of Kelaniya, Sri Lanka, and a PhD in Applied Linguistics from the University of Texas at Austin, USA, Professor…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Language Variation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Fei, Yue; Weekly, Robert – International Journal of Multilingualism, 2022
This paper addresses the complexity of the linguistic situation in China by examining the language policy and language categorisation in the People's Republic of China (PRC), which has implications for how multilingual speakers conceptualise and practice 'language'. In addition, this paper examines the conceptual framework of translanguaging and…
Descriptors: Multilingualism, Language Usage, Native Language, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Panicacci, Alessandra; Dewaele, Jean-Marc – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2018
A majority of multilinguals report feeling different when switching languages [Dewaele, J.-M. (2016). "Why do So Many Bi- and Multilinguals Feel Different When Switching Languages?" "International Journal of Multilingualism" 13 (1): 92-105; Panicacci, A., and J.-M. Dewaele. (2017). "'A Voice from Elsewhere': Acculturation,…
Descriptors: Immigrants, Code Switching (Language), Statistical Analysis, Italian
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Waltermire, Mark; Valtierrez, Mayra – Hispania, 2019
The use of English-origin spontaneous loanwords (e.g., "la babysitter," "el counter," etc.) in otherwise Spanish discourse is criticized by many as a strategy that bilinguals use to compensate for a lack of lexical knowledge in Spanish. The purpose of the current research is to examine the question of lexical proficiency as a…
Descriptors: Spanish, English (Second Language), Second Language Learning, Linguistic Borrowing
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Kulavuz-Onal, Derya; Vásquez, Camilla – Language Learning & Technology, 2018
The affordances associated with networked multilingualism (Androutsopoulos, 2015) have led social media scholars to replace traditional notions of code-switching with broader concepts such as translingual practices. In an attempt to further our understanding of online multilingual linguistic practices in the context of educational…
Descriptors: Multilingualism, Social Media, Code Switching (Language), Language Teachers
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Taheri, Ali Akbar; Davoudi, Mohammad – Journal of Education and Practice, 2016
Compensation Strategies (CpSs) are strategies which a language user employs in order to achieve his intended meaning when precise linguistic forms are for some reasons not available at that point of communication. Different factors may influence the use of CpSs, among which the level of language proficiency is one of the most important ones. The…
Descriptors: Foreign Countries, English (Second Language), Second Language Learning, Language Proficiency
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ishihara, Noriko; Menard-Warwick, Julia – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2018
In this article, we investigate second/foreign language teachers' translingual identity development through a narrative approach to their life histories. While several studies have investigated how teachers' intercultural experiences shape their identity formation and pedagogies, we explore not only the impact of teachers' identity on their…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Self Concept, Language Teachers
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Rosendal, Tove; Mapunda, Gastor – International Journal of Multilingualism, 2017
The codeswitching pattern is different in rural Tanzania compared to urban agglomerations around the world. Even in very rural areas people in Tanzania are bilingual in Swahili, the national and local lingua franca, and their own first language. The result of this language contact is understudied and has only recently been focused on. This paper…
Descriptors: Language Usage, Code Switching (Language), Psycholinguistics, African Languages
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Suyitno, Imam; Susanto, Gatut; Kamal, Musthofa; Fawzi, Ary – IAFOR Journal of Language Learning, 2017
The study outlined in this article aims to describe and explain the cognitive learning strategies used by foreign students in learning the Indonesian language. The research was designed as a qualitative study. The research participants are foreign students who were learning the Indonesian language in the BIPA program. The data sources of the…
Descriptors: Foreign Countries, Second Language Learning, Indonesian, Learning Strategies
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Moriarty, Máiréad – Language, Culture and Curriculum, 2017
The aim of the present study is to examine the extent to which pedagogic resources based on the principles of translanguaging provide an alternative approach to the teaching of language. The Irish language situation provides a good context in which to investigate the potential for transglossic resources to function as effective teaching resources…
Descriptors: Language Minorities, Irish, Language of Instruction, Teaching Methods
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Zhu, Xiye; Vanek, Norbert – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2017
This study examines the interaction between learner-oriented codeswitching (CS) practices and the degree to which intermediate Chinese L2 learners of English engage in classroom interaction. The guiding questions are whether the teacher's CS use facilitates classroom interaction at moderate L2 proficiency, and if so, at which specific stages of…
Descriptors: Code Switching (Language), English (Second Language), Second Language Learning, Teacher Influence
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Turner, Marianne – Bilingual Research Journal, 2017
Translanguaging pedagogy offers a way to differentiate between students' varying linguistic repertoires when embedding an additional language across the curriculum. In this article I draw on positioning theory to show the relevance of teacher positioning to translanguaging pedagogy and differentiation. Differentiation is discussed in relation to…
Descriptors: Teaching Methods, Course Content, History Instruction, Units of Study
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Menard-Warwick, Julia; Leung, Genevieve – Language and Intercultural Communication, 2017
Translingual practice is an emergent theoretical perspective which emphasizes the capacity and disposition for meaning-making across linguistic boundaries. Following on studies of globalized workplaces that have focused on lingua franca English, this article explores translingual practice as represented in interview and blog narratives recounted…
Descriptors: Bilingualism, Second Language Learning, Interviews, Multilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Latham Keh, Melissa; Stoessel, Saskia – International Multilingual Research Journal, 2017
Looking at data from three siblings from a German/Polish family that immigrated to the United States in 1952, we discuss bilingual language development and the effect of teacher support in schools on language maintenance and shift. All three subjects report that they did not give up their heritage language but rather came back to it at different…
Descriptors: Language Maintenance, Case Studies, Second Language Learning, Native Language
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2  |  3  |  4  |  5