NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 19 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Li Nguyen; Oliver Mayeux; Zheng Yuan – International Journal of Multilingualism, 2024
Multilingualism presents both a challenge and an opportunity for Natural Language Processing, with code-switching representing a particularly interesting problem for computational models trained on monolingual datasets. In this paper, we explore how code-switched data affects the task of Machine Translation, a task which only recently has started…
Descriptors: Code Switching (Language), Vietnamese, English (Second Language), Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Wararee Ninkoson Chalermphong; Mukarin Ninkoson – Shanlax International Journal of Education, 2024
This study investigates the patterns and reasons behind code switching (CS) in Facebook conversations among Thai students who are learning English as a language (EFL). The research was conducted with 40 final year students at Nakhon Sawan Rajabhat University in Thailand all of whom were enrolled in an English for Government and Business Purposes…
Descriptors: Code Switching (Language), Social Media, Computer Mediated Communication, English (Second Language)
Natasha Vernooij – ProQuest LLC, 2024
This dissertation investigates how bilinguals use their two grammars to comprehend written intra-sentential codeswitches. I focus on adjective/noun constructions in Spanish and English where I manipulate the congruence of grammatical word order in the two languages across the codeswitch boundary. This allows me to test three codeswitching…
Descriptors: Spanish, English (Second Language), Second Language Learning, Native Language
Irati De Nicolas Saiz – ProQuest LLC, 2020
The present study examines the relative order of noun-adjective sequences within code-switched Determiner Phrases. Several hypotheses have been considered: is this a property defined by the determiner (Bartlett, 2013), the noun (Arnaus et al., 2012) or the adjective (Cantone & MacSwan, 2009)? Or on the contrary, if a carrier phrase is present,…
Descriptors: Phrase Structure, Bilingualism, Languages, Spanish
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Xu, Wenwen; Kim, Ji-Hyun – English Teaching, 2023
This study explored the role of written languaging (WL) in response to automated written corrective feedback (AWCF) in L2 accuracy improvement in English classrooms at a university in China. A total of 254 freshmen enrolled in intermediate composition classes participated, and they wrote 4 essays and received AWCF. A half of them engaged in WL…
Descriptors: Grammar, Accuracy, Writing Instruction, Writing Evaluation
Amenorvi, Cosmas Rai – Online Submission, 2019
The purpose of this paper is to investigate how the Ewe language realizes cohesion by means of conjunctions in comparison with English as well as the similarities and differences in the way the two languages realize cohesion in this regard. The findings revealed that both English and Ewe realize cohesion by conjunction almost the same way. The…
Descriptors: Code Switching (Language), African Languages, Bilingualism, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Bassil Mashaqba; Anas Huneety; Abdallah Alshdaifat; Wafa'a Abu Aisheh – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2023
This study examined the developmental trajectories of Arabic grammatical number in Arabic-English bilingual children. The samples consisted of 80 individuals (40 monolingual children residing in Jordan and 40 bilingual children residing in the USA), aged between 5 and 9 years. Data was collected through two tasks involving picture able objects and…
Descriptors: Grammar, Arabic, Language Acquisition, Accuracy
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Estigarribia, Bruno – Hispania, 2017
In this paper we examine the use of Guarani affixes and clitics in colloquial Paraguayan Spanish. We depart from the traditional view of these as "borrowings," and instead explore the idea that these phenomena can be integrated within Muysken's (2000, 2013, 2014) typology of code-mixing. We claim that most of these uses may stem from a…
Descriptors: American Indian Languages, Code Switching (Language), Foreign Countries, Morphemes
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
de los Santos, Guadalupe; Boland, Julie E.; Lewis, Richard L. – Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 2020
Although bilingual individuals know 2 languages, research suggests that the languages are not separate in the mind. This is especially evident when a bilingual individual switches languages midsentence, indicating that mental representations are, to some degree, overlapping or integrated across the 2 languages. In 2 eye-tracking experiments, we…
Descriptors: Grammar, Predictor Variables, Spanish, Decision Making
Aguirre, Samuel, Ed.; Plumb, Emily Gazda, Ed.; Martin, Kristyn, Ed. – National Foreign Language Resource Center at University of Hawaii, 2016
The theme for this year's annual Graduate Student Conference of the College of Languages, Linguistics and Literature (LLL) was "In a Word," which captured a basic component that runs through the College of LLL since words are essential to the work students do in each of the departments that form the College. The conference opened with a…
Descriptors: Critical Reading, English (Second Language), Second Language Learning, Critical Theory
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Farrugia, Marie Therese – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2013
In Malta, mathematics is often taught through code-switching between Maltese and English, mainly due to the use of textbooks published in the UK. The mixing of the languages has been a source of discussion for several years, with some educators accepting the mixed pattern, and others arguing in favour of using English alone. Furthermore, the…
Descriptors: Mathematics Instruction, Language of Instruction, Code Switching (Language), Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Iluz-Cohen, Peri; Walters, Joel – Bilingualism: Language and Cognition, 2012
Two studies investigated five- and six-year-old preschool children's narrative production in an attempt to show how LI may impinge on narrative production in measurable ways. Study 1 analyzed renderings of familiar stories for group (typical language development vs. language impairment), story content (Jungle Book/Goldilocks) and language…
Descriptors: Story Grammar, Form Classes (Languages), Language Impairments, Language Acquisition
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Valenzuela, Elena; Faure, Ana; Ramirez-Trujillo, Alma P.; Barski, Ewelina; Pangtay, Yolanda; Diez, Adriana – Hispania, 2012
The study examined heritage speaker grammars and to what extent they diverge with respect to grammatical gender from adult L2 learners. Results from a preference task involving code-mixed Determiner Phrases (DPs) and code-mixed copula constructions show a difference between these two types of operations. Heritage speakers patterned with the…
Descriptors: Control Groups, Spanish, Grammar, Heritage Education
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ormel, Ellen; Hermans, Daan; Knoors, Harry; Verhoeven, Ludo – Bilingualism: Language and Cognition, 2012
In this study, we investigate whether preposition stranding, a stereotypical non-standard feature of North American French, results from convergence with English, and the role of bilingual code-switchers in its adoption and diffusion. Establishing strict criteria for the validation of contact-induced change, we make use of the comparative…
Descriptors: Foreign Countries, French, Bilingualism, North American English
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ong, Kenneth Keng Wee; Zhang, Lawrence Jun – Journal of Psycholinguistic Research, 2010
This study reports two metalinguistic parameters that constitute the schematic control of lateral inhibitory links between translation equivalents within the bilingual lexico-semantic system of Green's ("Bilingualism: Language and Cognition" 1:67-81, 1998a, "Bilingualism: Language and Cognition" 1:100-104, 1998b, "The…
Descriptors: Metalinguistics, Semantics, Nouns, Foreign Countries
Previous Page | Next Page ยป
Pages: 1  |  2