NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 4 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ahn, So-Yeon; Kang, Hyun-Sook – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2017
This study explored South Korean university students' perceptions of different English varieties and their speakers, student attitudes towards the learning of English and its varieties, and the role of these attitudinal variables in the learning of English as a foreign language. One-hundred-one students who were enrolled in four sections of a…
Descriptors: Foreign Countries, Language Variation, English (Second Language), Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Rao, Zhenhui – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2010
The article reports the views of 20 Chinese English as a foreign Language (EFL) students on the strengths and weaknesses of native English-speaking (NES) teachers in EFL teaching. Responding to an open-ended questionnaire and in-depth interviews, EFL students named the following as NES teachers' strengths: native language authenticity, cultural…
Descriptors: Speech Communication, Student Attitudes, Familiarity, Language Teachers
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Mohamed, Hashim Issa; Banda, Felix – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2008
The paper problematises student writing as social practice from the perspective of lecturers' discursive practices. The paper uses data from a major study at a higher learning institution in Tanzania to explore lecturers' discursive practices and familiarity with the university orders of discourse including English medium of instruction, in…
Descriptors: Higher Education, Familiarity, Power Structure, Monolingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Jung, Verena – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2004
This paper examines the process of self-translation undertaken by German exile writers who translated their own works, written in English, the language of their host country, back into their mother tongue, German. It postulates that the necessary precondition for self-translation is not just bilinguality but also biculturality and that it is this…
Descriptors: Writing (Composition), Translation, Familiarity, Foreign Countries