NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 5 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Mifsud, Charles L.; Vella, Lara Ann – Language, Culture and Curriculum, 2018
This article contributes to the limited research on teacher agency in early bilingual development and education. Through classroom observations and interviews, we examined the differential degrees of agency of two preschool teachers in Malta as they mediated languages in their bilingual classrooms. The teachers' background and language beliefs,…
Descriptors: Bilingual Education, Language Attitudes, Bilingualism, Preschool Teachers
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Farrugia, Marie Therese – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2013
In Malta, mathematics is often taught through code-switching between Maltese and English, mainly due to the use of textbooks published in the UK. The mixing of the languages has been a source of discussion for several years, with some educators accepting the mixed pattern, and others arguing in favour of using English alone. Furthermore, the…
Descriptors: Mathematics Instruction, Language of Instruction, Code Switching (Language), Foreign Countries
Anderson, Vivienne, Ed.; Johnson, Henry, Ed. – Routledge, Taylor & Francis Group, 2019
This multidisciplinary collection examines the connections between education, migration and translation across school and higher education sectors, and a broad range of socio-geographical contexts. Organised around the themes of knowledge, language, mobility, and practice, it brings together studies from around the world to offer a timely critique…
Descriptors: Immigration, Interdisciplinary Approach, Elementary Secondary Education, Higher Education
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Farrugia, Marie Therese – For the Learning of Mathematics, 2009
Classroom mathematics in Malta is generally communicated through code-switching between the national language Maltese and the country's second language English. This is because not all mathematical words have Maltese equivalents and furthermore, mathematics textbooks are UK publications. I consider the language used for spoken communication and…
Descriptors: Verbal Communication, Textbooks, Official Languages, Foreign Countries
Heller, Monica, Ed.; Martin-Jones, Marilyn, Ed. – 2001
Chapters in this volume include the following: "Co-Constructing School Safetime: Safetalk Practices in Peruvian and South African Classrooms" (Nancy H. Hornberger, J. Keith Chick); "Codeswitching and Collusion: Classroom Interaction in Botswana Primary Schools" (Jo Arthur); "Language and Educational Inequality in Primary…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Cultural Maintenance, Educational Policy