Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 50 |
| Since 2022 (last 5 years) | 316 |
| Since 2017 (last 10 years) | 573 |
| Since 2007 (last 20 years) | 673 |
Descriptor
| Code Switching (Language) | 792 |
| Second Language Instruction | 792 |
| Second Language Learning | 673 |
| English (Second Language) | 585 |
| Foreign Countries | 476 |
| Language Usage | 456 |
| Teaching Methods | 433 |
| Native Language | 318 |
| Multilingualism | 256 |
| Bilingualism | 220 |
| Language Teachers | 213 |
| More ▼ | |
Source
Author
| Lau, Sunny Man Chu | 6 |
| Lin, Angel M. Y. | 6 |
| Fang, Fan | 5 |
| Macaro, Ernesto | 5 |
| Tian, Zhongfeng | 5 |
| Baker, Colin | 4 |
| Cenoz, Jasone | 4 |
| García, Ofelia | 4 |
| Gorter, Durk | 4 |
| Allard, Elaine C. | 3 |
| Cavazos, Alyssa G. | 3 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Location
| China | 49 |
| Canada | 26 |
| Australia | 25 |
| Spain | 24 |
| Turkey | 24 |
| Hong Kong | 21 |
| South Africa | 19 |
| Indonesia | 15 |
| California | 14 |
| Germany | 14 |
| Sweden | 14 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Peer reviewedBlommaert, Jan – Bilingualism: Language and Cognition, 2000
Comments on an article that argues that the compartmentalism of structures observed in mixed languages is the result of the cumulative effect of different contact mechanisms. (Author/VWL)
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Cognitive Processes, Language Styles
Peer reviewedSharrock, W. W.; Watson, D. R. – System, 1985
Using the ethnomethodological and conversation-analytic perspectives, this study points out some directions for the sociological and linguistic analyses of simulation-games based on inspection of video-recordings of actual examples of second language learner game participation. (Author/SED)
Descriptors: Class Activities, Code Switching (Language), Discourse Analysis, Educational Games
Peer reviewedLi, David C. S. – World Englishes, 2000
Reviews the major works on code switching in Hong Kong to date. Four context-specific motivations commonly found in the Hong Kong Chinese Press--euphemism, specificity, bilingual punning, and principle of economy--are adduced to show that English is one of the important linguistic resources used by Chinese Hongkongers to fulfill a variety of…
Descriptors: Bilingualism, Cantonese, Code Switching (Language), Communication (Thought Transfer)
Peer reviewedHird, Bernard – Language, Culture and Curriculum, 1996
Examines assumptions underlying the use of groupwork in the teaching of English as a foreign language (FL) in China. The article concludes that the primary role of small group discussion in FL learning should be in the development of collaborative learning strategies to master content rather than interpersonal communication in the target language.…
Descriptors: Chinese, Code Switching (Language), English (Second Language), Foreign Countries
Peer reviewedSiegel, Jeff – World Englishes, 1997
Examines the linguistic features of Tok Pisin (the Papua New Guinea variety of Melanesian Pidgin) resulting from decreolization and the linguistic features of Papua New Guinea English. Discusses code-switching and transference between Tok Pisin and English and concludes that an English-to-pidgin continuum does not exist in Papua New Guinea or in…
Descriptors: Change Agents, Code Switching (Language), Creoles, English (Second Language)
Peer reviewedSetati, Mamokgethi; Adler, Jill; Reed, Yvonne; Bapoo, Abdool – Language and Education, 2002
Describes and discusses the language practice of mathematics, science, and English language teachers and learners in a sample of urban and rural, primary, and secondary schools in South Africa. Particular focus is on reception and production of language through code switching, exploratory talk, and discourse specific talk. (Author/VWL)
Descriptors: Code Switching (Language), Discourse Analysis, English (Second Language), Foreign Countries
Peer reviewedFaltis, Christian J. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1989
Describes Jacobson's New Concurrent Approach to bilingual instruction, which systematically incorporates intersentential code-switching to teach content to limited English proficient children raised in a bilingual environment, and how such incorporation and adaptation contributes to the balanced distribution of the two codes in question. (24…
Descriptors: Bilingual Education, Code Switching (Language), English (Second Language), Language of Instruction
Peer reviewedPolio, Charlene G.; Duff, Patricia A. – Modern Language Journal, 1994
In a follow-up project, this study examined how and when six university language teachers actually used English and the target language in the classroom. Results suggest that switches to English may be made to help maintain classroom order, to create solidarity or empathy, to cover lack of experience or strategies, or to rephrase or modify their…
Descriptors: Classroom Communication, Code Switching (Language), College Faculty, English
Peer reviewedCanagarajah, A. Suresh – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1995
Analyzes code-switched utterances in English-as-a-Second-Language classes in Sri Lanka. The study shows some useful functions code-switching serves for classroom management and transmission of lesson content. The negotiation of values, identities, and roles in the classroom prepares students for their sociolinguistic life outside. (24 references)…
Descriptors: Classroom Observation Techniques, Code Switching (Language), Data Interpretation, English (Second Language)
Peer reviewedFrancis, Norbert – International Journal of Applied Linguistics, 2000
Four classes of bilingual children from Grades 3 and 5, speakers of Spanish and Nahuatl, participated in a study of literacy development focused on interlinguistic transfer and the application of narrative schemata as seen in writing samples produced in both languages. Reports on a methodological approach seen to be effective in eliciting…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Foreign Countries, Linguistic Borrowing
Peer reviewedBackus, Ad – Bilingualism: Language and Cognition, 2000
Explores the usefulness of a typology of contact mechanisms for one type of contact setting: that of a typical immigrant language, in this case the variety of Turkish that is spoken in the Netherlands. Examines the relevance of insertional code switching to the genesis of mixed languages--Dutch and Turkish. (Author/VWL)
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Cognitive Processes, Dutch
Peer reviewedWright, Laura – Bilingualism: Language and Cognition, 2000
Comments on an article that argues that the compartmentalism of structures observed in mixed languages is the result of the cumulative effect of different contact mechanisms. Focuses on the suggestion that "words are not simply words, but are divided into functional categories." (Author/VWL)
Descriptors: Bilingualism, Business Communication, Code Switching (Language), Cognitive Processes
Peer reviewedHaraty, Nabelah; Queini, Ahmad – Mediterranean Journal of Educational Studies, 2001
Examines 11 research projects on multilingualism and education in Lebanon, many of which focus on multilingualism and language learning. The research emphasizes three areas: different multicultural aspects of life and communication; specific patterns of multilingual communication (e.g., emphasizing home communication and children's language…
Descriptors: Code Switching (Language), Elementary Secondary Education, English (Second Language), Foreign Countries
Cekaite, Asta; Aronsson, Karin – Applied Linguistics, 2005
Within '"communicative language teaching," "natural" language has had a privileged position, and a focus on form has been seen as something inauthentic or as something that is inconsequential for learning (for a critique, see Kramsch and Sullivan 1996; Cook 1997). Yet in the present study of an immersion classroom, it was found that children with…
Descriptors: Teaching Methods, Play, Language Teachers, Code Switching (Language)
Peer reviewedKoda, Keiko – Modern Language Journal, 1993
The application of language processing skills between 2 languages with dissimilar morphosyntactic features was investigated with 72 American university students learning Japanese. Results suggest that learners' first- and second-language knowledge both play a significant role and that the linguistic knowledge and coding capability for text…
Descriptors: Code Switching (Language), English, Japanese, Language Processing

Direct link
