NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Laws, Policies, & Programs
What Works Clearinghouse Rating
Showing 526 to 540 of 792 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
McNaughton, Stephanie; McDonough, Kim – TESL Canada Journal, 2015
This exploratory study investigated second language (L2) French speakers' service encounters in the multilingual setting of Montreal, specifically whether switches to English during French service encounters were related to L2 speakers' willingness to communicate or motivation. Over a two-week period, 17 French L2 speakers in Montreal submitted…
Descriptors: Second Language Learning, French, Multilingualism, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Adinolfi, Lina; Astruc, Lluïsa – Language Learning in Higher Education, 2017
Translanguaging, the movement between communicative modes and features of different languages, is becoming an established research tradition in content-focused second language learning contexts. Pedagogic translanguaging practices nevertheless remain under-applied and under-researched in foreign language instructional settings, whether…
Descriptors: Code Switching (Language), Second Language Learning, Spanish, Computational Linguistics
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
dela Rosa, Rona – Journal on English Language Teaching, 2016
Undeniably, one language may be considered more valuable than other languages. Hence, most bilingual communities suffer from language imbalances. The present study attempts to identify the factors of code-switching during classroom presentations. Its functions were identified through analysing conversational contexts in which it occurs. Through…
Descriptors: Code Switching (Language), Student Attitudes, Bilingualism, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Karanjakwut, Chalermsup – Advances in Language and Literary Studies, 2018
The research aimed at 1) To investigate students' linguistic features of Englishes found in writing in the Facebook closed group's posts and comments, and 2) To investigate types of characteristics of localised features of Thai in English writing found in students' writing in the Facebook closed group's posts and comments. The participants were…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Writing Skills
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Cruz Arcila, Ferney – PROFILE: Issues in Teachers' Professional Development, 2018
Stemming from a study of what it is like to teach English in rural Colombia considering both English language teaching policy and social challenges of these contexts, this paper explores different locally grounded English language teaching practices. Through the analysis of teachers' narratives and field observations, four examples of such…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Creative Teaching
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Henderson, Kathryn I.; Ingram, Mitch – Bilingual Research Journal, 2018
We examine how a third-grade bilingual teacher engaged in "translanguaging shifts"--the moment-to-moment changes in language practices--during instruction in response to students' language performances. We demonstrate how a teacher's high level of multilingual awareness connected to fostering classroom spaces with linguistic flexibility…
Descriptors: Grade 3, Elementary School Students, Bilingual Teachers, Code Switching (Language)
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Ollerhead, Sue; Crealy, Isobel; Kirk, Rebecca – Australian Journal of Applied Linguistics, 2020
In multilingual Australian classrooms, one of the biggest challenges for culturally and linguistically diverse (CALD) learners is mastering the academic language they need to succeed at school. Unlike everyday language, academic language refers to the abstract, complex and challenging language that students need to understand, evaluate, synthesise…
Descriptors: Multilingualism, Code Switching (Language), Second Language Learning, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Suzuki, Wataru, Ed.; Storch, Neomy, Ed. – Language Learning & Language Teaching, 2020
This book is the first to bring together a collection of recent empirical studies investigating languaging, an important construct first introduced by Swain in 2006 but which has since been deployed in a growing number of L2 studies. The contributing authors include both established and emerging authors from around the globe. They report on…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Oral Language, Written Language
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Moriarty, Máiréad – Language, Culture and Curriculum, 2017
The aim of the present study is to examine the extent to which pedagogic resources based on the principles of translanguaging provide an alternative approach to the teaching of language. The Irish language situation provides a good context in which to investigate the potential for transglossic resources to function as effective teaching resources…
Descriptors: Language Minorities, Irish, Language of Instruction, Teaching Methods
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Turner, Marianne – Bilingual Research Journal, 2017
Translanguaging pedagogy offers a way to differentiate between students' varying linguistic repertoires when embedding an additional language across the curriculum. In this article I draw on positioning theory to show the relevance of teacher positioning to translanguaging pedagogy and differentiation. Differentiation is discussed in relation to…
Descriptors: Teaching Methods, Course Content, History Instruction, Units of Study
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Ghobadi, Mehdi; Ghasemi, Hadi – English Language Teaching, 2015
Translation and language teaching techniques which take language learners' first language (L1) as point of reference for teaching the second language (L2) have been long discouraged on the ground that these teaching techniques would end in the fossilization of L2 structure forms in the learner's Interlanguage system. However, in recent years, the…
Descriptors: Native Language, Language Usage, Second Language Learning, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Paquet-Gauthier, Myriam; Beaulieu, Suzie – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2016
For the past three decades, momentum has gathered in favour of a multilingual turn in second language acquisition research and teaching. "Multicompetence" has been proposed to replace "nativeness" and "monolingualism" to measure L2 learners' success. This proposed shift has not made its way into L2 teaching settings.…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Multilingualism, Teaching Methods
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
De Korne, Haley; López Gopar, Mario E.; Rios Rios, Kiara – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2019
Indigenous languages of Mexico have largely been excluded from formal education spaces. This ethnographic action research study highlights a context where "Diidxazá"/ Isthmus Zapotec, an Indigenous language of Oaxaca, has recently begun to be taught in higher education. We examine the ways that administrators, the teacher, and students…
Descriptors: American Indian Languages, Language Minorities, Action Research, Ethnography
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Dowling, Tessa; Krause, Lara – International Journal of Multilingualism, 2019
A Grade 4 English language teacher in a township school in Cape Town, South Africa, in her quest to equip learners with new target language resources, is not held back by the perceived boundaries dividing named languages. Instead she employs language in creative and goal-directed ways that we believe have not received enough focused linguistic…
Descriptors: Morphology (Languages), Slum Schools, Grade 4, Elementary School Students
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Menard-Warwick, Julia; Leung, Genevieve – Language and Intercultural Communication, 2017
Translingual practice is an emergent theoretical perspective which emphasizes the capacity and disposition for meaning-making across linguistic boundaries. Following on studies of globalized workplaces that have focused on lingua franca English, this article explores translingual practice as represented in interview and blog narratives recounted…
Descriptors: Bilingualism, Second Language Learning, Interviews, Multilingualism
Pages: 1  |  ...  |  32  |  33  |  34  |  35  |  36  |  37  |  38  |  39  |  40  |  ...  |  53