Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 1 |
| Since 2022 (last 5 years) | 3 |
| Since 2017 (last 10 years) | 3 |
| Since 2007 (last 20 years) | 7 |
Descriptor
| Second Language Instruction | 9 |
| Translation | 9 |
| Sign Language | 8 |
| Deafness | 6 |
| Foreign Countries | 6 |
| Second Language Learning | 6 |
| Computational Linguistics | 2 |
| Deaf Interpreting | 2 |
| Grammar | 2 |
| Instructional Effectiveness | 2 |
| Language Proficiency | 2 |
| More ▼ | |
Source
| Computers & Education | 1 |
| Deafness and Education… | 1 |
| ELT Journal | 1 |
| Interpreter and Translator… | 1 |
| Language Documentation &… | 1 |
| Language Testing | 1 |
| National Foreign Language… | 1 |
| Sign Language Studies | 1 |
Author
| Ana Tamayo | 1 |
| Batty, Aaron Olaf | 1 |
| Cercone, Nick | 1 |
| Ditcharoen, Nadh | 1 |
| Ebling, Sarah | 1 |
| Figueras, Neus | 1 |
| Green, Jennifer | 1 |
| Haug, Tobias | 1 |
| Herman, Rosalind | 1 |
| Hodge, Gabrielle | 1 |
| Hoza, Jack | 1 |
| More ▼ | |
Publication Type
| Journal Articles | 7 |
| Reports - Research | 3 |
| Collected Works - Proceedings | 2 |
| Reports - Descriptive | 2 |
| Reports - Evaluative | 2 |
| Information Analyses | 1 |
| Opinion Papers | 1 |
Education Level
| Adult Education | 1 |
| Higher Education | 1 |
| Postsecondary Education | 1 |
Audience
Location
| Australia | 1 |
| Hawaii | 1 |
| Spain | 1 |
| Switzerland | 1 |
| Thailand | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Ana Tamayo; Marta Iravedra – Interpreter and Translator Trainer, 2025
This article argues in favour of higher education studies in sign language (SL) related disciplines, more specifically, sign language interpreting and translation (SLIT) -- focusing on the Spanish, and Basque, academic situation and societal needs. Firstly, we offer an overview of higher education SL teaching and SLIT training in Europe and Spain.…
Descriptors: Sign Language, Deaf Interpreting, Translation, Spanish
Green, Jennifer; Hodge, Gabrielle; Kelly, Barbara F. – Language Documentation & Conservation, 2022
In this article, we provide an overview of the last twenty years of research on Indigenous sign languages, deaf community sign languages, co-speech gesture, and multimodal communication in the Australian context. From a global perspective, research on sign languages and on the gestures that normally accompany speech has been used as the basis for…
Descriptors: Deafness, Indigenous Populations, Sign Language, Nonverbal Communication
Batty, Aaron Olaf; Haug, Tobias; Ebling, Sarah; Tissi, Katja; Sidler-Miserez, Sandra – Language Testing, 2023
Sign languages present particular challenges to language assessors in relation to variation in signs, weakly defined citation forms, and a general lack of standard-setting work even in long-established measures of productive sign proficiency. The present article addresses and explores these issues via a mixed-methods study of a human-rated…
Descriptors: Sign Language, Language Tests, Standard Setting, Barriers
Figueras, Neus – ELT Journal, 2012
This article provides some context for the unquestionable influence of the Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment (CEFR) on language learning, teaching, and assessment ten years after its publication. If a survey about the most relevant and controversial document in the field in the twenty-first…
Descriptors: Sign Language, Foreign Countries, Language Teachers, Guidelines
Leal, Priscila, Ed.; West, Gordon, Ed. – National Foreign Language Resource Center at University of Hawaii, 2015
The theme for this year's annual graduate student conference of the College of Languages, Linguistics, and Literature (LLL) was "Your Voice, My Voice: Literature, Language, Culture and Society." Translation and interpretation guided the theme for the conference, with Dr. Marvin Puakea Nogelmeier of the Kawaihuelani Center for Hawaiian…
Descriptors: History, Translation, Literature, Mothers
Hoza, Jack – Sign Language Studies, 2008
A notable difference between signed and spoken languages is the use of nonmanual linguistic signals that co-occur with the production of signs. These nonmanual signals involve primarily the face and upper torso and are an important feature of American Sign Language (ASL). They include grammatical markers that indicate syntactic categories such as…
Descriptors: Grammar, Syntax, Form Classes (Languages), Deafness
Ditcharoen, Nadh; Naruedomkul, Kanlaya; Cercone, Nick – Computers & Education, 2010
Learning a second language is very difficult, especially, for the disabled; the disability may be a barrier to learn and to utilize information written in text form. We present the SignMT, Thai sign to Thai machine translation system, which is able to translate from Thai sign language into Thai text. In the translation process, SignMT takes into…
Descriptors: Sentences, Semantics, Syntax, Translation
Koutsoubou, Maria; Herman, Rosalind; Woll, Bencie – Deafness and Education International, 2006
Literature on bilingual education suggests that the material used in teaching second language writing has an impact on the quality of the text. In addition, the material interacts differently with the level of bilingual proficiency of the students. This paper attempts to explore the written stories of three deaf students, which were produced under…
Descriptors: Writing (Composition), Profiles, Sign Language, Bilingual Education
Tonkin, Humphrey, Ed.; Johnson-Weiner, Karen, Ed. – 1985
The proceedings of the conference include the opening address (Francoise Cestac) and these papers: "False Friendship in International Language Planning" (Joseph L. Malone); "Guidelines for Terminology Standardization at the United Nations" (Marie-Josee Jastrab); "Language Policy at the Agence de Cooperation Culturelle et…
Descriptors: Administrative Policy, Conferences, Foreign Countries, International Cooperation

Peer reviewed
Direct link
