NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 4 results Save | Export
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2021
The present study aimed to describe and evaluate the current assessment practices prevalent in the different translation courses offered at the College of Languages and Translation (COLT). A sample of specialized translation final exams in 18 translation subject areas was collected. Each final exam was analyzed in terms of the following: (1) # of…
Descriptors: Translation, Language Tests, Readability, Semitic Languages
Rabin, Annette T. – 1990
The history of the evaluation of non-English written materials through the use of various mathematical formulae is reviewed. This process began in 1939 with Tharp's work in French, and has continued until the present. Formulas have been developed for Spanish, Russian, German, Hebrew, Chinese, and Vietnamese. In Europe, modifications of the Flesch…
Descriptors: Content Analysis, Foreign Countries, Readability, Readability Formulas
Rabin, Annette T. – 1987
The development of readability formulas for the evaluation of foreign language texts began with research in the United States on reading materials used in second language learning and has extended to many other countries first by adaptation of formulas intended for English language texts and then by original investigation. There exist now many…
Descriptors: Cloze Procedure, Evaluation Problems, Language Research, Readability
Peer reviewed Peer reviewed
Bjornsson, C. H. – Reading Research Quarterly, 1983
Determined the readability of large circulation, metropolitan newspapers in 11 different languages using the formula of sentence length plus word length. Swedish language newspapers were the most readable, Russian language newspapers the lease. (AEA)
Descriptors: Difficulty Level, Foreign Language Periodicals, Media Research, Newspapers