NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 5 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Scott Cohen – Journal of Deaf Studies and Deaf Education, 2024
This Family and Practitioner Brief discusses the challenge in translating complex scientific words with abstract concepts from spoken/written language to American Sign Language (ASL).
Descriptors: Translation, Scientific Concepts, Vocabulary, Oral Language
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Johnson, Jennifer T. – Applied Linguistics, 2020
Learning a visual language gives hearing mothers the possibility of participating in their deaf children's culture. Yet, mothers also grapple with the demands of an unmarked global hearing culture, especially as their children's deafness becomes mediated by technology and medical intervention, under the guise of progress, social mobility, equity,…
Descriptors: Deafness, Cultural Differences, Mothers, Parent Child Relationship
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Hoza, Jack – Sign Language Studies, 2008
A notable difference between signed and spoken languages is the use of nonmanual linguistic signals that co-occur with the production of signs. These nonmanual signals involve primarily the face and upper torso and are an important feature of American Sign Language (ASL). They include grammatical markers that indicate syntactic categories such as…
Descriptors: Grammar, Syntax, Form Classes (Languages), Deafness
Peer reviewed Peer reviewed
Sutton-Spence, Rachel – International Journal of Bilingualism, 1999
Details the influence of English on British Sign Language (BSL) at the syntactic, morphological, lexical, idiomatic, and phonological levels. Shows how BSL uses loan translations, fingerspellings, and the use of mouth patterns derived from English language spoken words to include elements from English. (Author/VWL)
Descriptors: Bilingualism, English, Finger Spelling, Language Patterns
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Montoya, Louise A.; Egnatovitch, Reginald; Eckhardt, Elizabeth; Goldstein, Marjorie; Goldstein, Richard A.; Steinberg, Annie G. – Sign Language Studies, 2004
This article describes the translation goals, challenges, strategies, and solutions employed in the development of a computer-based, self administered, psychiatric diagnostic instrument, the Diagnostic Interview Schedule for the Deaf (D-DIS-IV) in American Sign Language (ASL) with English captions. The article analyzes the impact of the…
Descriptors: Translation, Deafness, American Sign Language, Interviews