NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 4 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Tytus, Agnieszka Ewa – International Journal of Multilingualism, 2019
Two experimental paradigms, a picture-naming task and a Stroop interference task, were employed to address the structure of the multilingual mental lexicon; more specifically, the process of multilingual non-selective lexical access. German-English-French speakers named objects in their native and most dominant language in a task that included a…
Descriptors: Multilingualism, Psycholinguistics, Language Processing, German
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lyskawa, Paulina; Nagy, Naomi – Language Learning, 2020
We examined case-marking variation in heritage Polish, Russian, and Ukrainian. Comparing heritage to homeland Polish and Ukrainian speakers, we found only a few types and a few tokens of systematic distinction between heritage and homeland varieties. A total of 6,291 instances of nouns and pronouns were extracted from transcribed conversations…
Descriptors: Slavic Languages, Native Language, Second Language Learning, Grammar
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Fontiveros-Malana, Maribel – Journal of English as an International Language, 2018
This research investigated on the first language interference in learning the English language among three cultural groups -- the Ilocano, the Ibanag, and the Itawes. The subject of the study were sixty sophomore students from the College of Education and the College of Business Entrepreneurship, and Accountancy who are officially enrolled at…
Descriptors: Native Language, Second Language Learning, Interference (Language), Undergraduate Students
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Hartsuiker, Robert J. – Bilingualism: Language and Cognition, 2013
Muysken argues for four general "strategies" that characterize language contact phenomena across several levels of description. These strategies are (A) maximize structural coherence of the first language (L1); (B) maximize structural coherence of the second language (L2); (C) match between L1 and L2 patterns where possible; and (D) use…
Descriptors: Bilingualism, Language Processing, Native Language, Second Language Learning