NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 4 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Han, Mihyun; Van Duinen, Deborah Vriend; Weng, Angela – Reading Teacher, 2021
In this Teaching Tips article, we discuss our efforts to create and utilize translanguaging interactive read-aloud videos as part of a community-wide reading program focused on the reading and discussing of a shared book. Offering translanguaging spaces for bilingual readers in area elementary classrooms and the community, these videos were…
Descriptors: Code Switching (Language), Video Technology, Reading Aloud to Others, Story Reading
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Kirsch, Claudine – European Early Childhood Education Research Journal, 2021
Multilingual education is mandatory in early childhood education in several European countries. Scholars working in first, second and foreign language learning have shown the effectiveness of interaction-promoting and language-modelling strategies for language development. In addition, teachers in bilingual contexts have been translanguaging to…
Descriptors: Multilingualism, Second Language Learning, Second Language Instruction, Indo European Languages
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Combs, Charles – Working Papers in TESOL & Applied Linguistics, 2013
In exploring ways in which the L1 and code-switching can be used as potential resources in the L2 classroom, Cenoz and Gorter (2011), provide valuable insights for both second language researchers and instructors. First, the various approaches through which code-cracking and interaction have been studied will be mentioned. Next, Cenoz and Gorter's…
Descriptors: Code Switching (Language), Native Language, Second Language Instruction, Interaction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Bonacina, Florence; Gafaranga, Joseph – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2011
The aim of this paper is to account for language choice and alternation phenomena we have observed in a French complementary school classroom in Scotland. In this classroom, talk can be conducted in French (the official medium of instruction), in English (the other language in contact) and in both French and English. A critical review of the…
Descriptors: Code Switching (Language), Classroom Communication, Bilingual Education, Language of Instruction