NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing all 13 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Elena Semenova; Daria Khanolainen; Yulia Nesterova – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
Despite the high number of recognised Indigenous groups who are struggling to maintain their languages, cultures, and identities in Russia, there is little research done on the matters of cultural and linguistic revitalisation. This study sought to address this gap by exploring the views of two Indigenous groups, Karelian and Mari, on the…
Descriptors: Foreign Countries, Indigenous Knowledge, Indigenous Populations, Cultural Maintenance
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Jiazhou Yao; Marianne Turner – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2024
Interest in formal Nuosu Yi language programmes has been waning in Liangshan, China, even though Nuosu Yi continues to be widely spoken among Yi residents. In this paper, we adopt Hornberger (2004. "The Continua of Biliteracy and the Bilingual Educator: Educational Linguistics in Practice." "International Journal of Bilingual…
Descriptors: Literacy Education, Bilingual Education Programs, Second Language Learning, Native Language
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Jianlin Chen; Yu Liu; Yanyan Xiong; Min He – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2024
The present study tested whether the switch costs of production-based language switching tasks by trilinguals are due to competition from outside language schemas or from within language systems. We recruited 90 Tibetan-Chinese-English trilinguals in 10th grade in a Tibetan middle school in China to name digits and number words using different…
Descriptors: Code Switching (Language), Chinese, Sino Tibetan Languages, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Áine McAllister – Language and Intercultural Communication, 2024
This paper discusses the experience of four refugee and asylum seekers seeking access to Higher Education. The methodological framework intersects applied ethnopoetic analysis and poetic inquiry, underpinned by Freirean, Translanguaging dialogue. The approach foregrounds participants' voices to address a structural refusal to recognise the…
Descriptors: Refugees, Access to Education, Higher Education, Code Switching (Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Danping Wang – Australian Review of Applied Linguistics, 2023
This study explores teacher perspectives on a government policy that seeks to integrate Indigenous knowledge into mainstream foreign language education in New Zealand schools. Based on in-depth interviews, the study found that language teachers generally support this educational change because trans/languaging involving English and te reo Maori…
Descriptors: Indigenous Knowledge, Indigenous Populations, Ethnic Groups, Malayo Polynesian Languages
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Harjuli Surya Putra – IAFOR Journal of Education, 2024
Teachers are vital internal pioneers who can make changes in their own classroom by developing an enhanced sense of agency. In multilingual classrooms, teacher agency is the capacity of language teachers to perform constructively for supporting students' linguistic diversity equitably. This study uncovers the potential strategy of teacher agency…
Descriptors: Professional Autonomy, Language Attitudes, Language Usage, Code Switching (Language)
Albina Necak Lük; Attila Kovács – Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning, 2024
The aim of the Regional Dossier series is to provide concise descriptions of regional or minority languages in education, mainly in Europe but also in other parts of the world. The majority of the Hungarian-speaking population in Slovenia lives in the bilingual ethnically mixed area of the Prekmurje region, where both Slovene and Hungarian are…
Descriptors: Hungarian, Language Minorities, Slavic Languages, Native Language
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Zhang, Rui; Chan, Brian Hok-Shing – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2022
This paper examines the translanguaging practice of two EFL teachers in a Xinjiang university, where English and Mandarin Chinese are predominant but Uyghur is minoritised as a medium of instruction. We focus on data in which the teachers translanguage across all three languages and make a case for the conception of pedagogical translanguaging…
Descriptors: Code Switching (Language), Native Language, Mandarin Chinese, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Beiler, Ingrid Rodrick – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2021
Translanguaging has gained prominence as a way to understand multilingual practices and draw on these in additional language teaching, but questions remain regarding its application in various educational contexts. This study investigates the significance of translanguaging across instructional settings by comparing discourses of markedness in…
Descriptors: Code Switching (Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Seals, Corinne A.; Olsen-Reeder, Vincent; Pine, Russell; Ash, Madeline; Wallace, Cereace – Australian Journal of Applied Linguistics, 2020
This article describes the process of understanding how translanguaging is naturally used in multilingual teaching environments and then applying this analysis to the creation of translanguaging grammar rules and ultimately pedagogical materials. Focusing primarily on our work with a Maori puna reo in Aotearoa New Zealand, but also drawing upon…
Descriptors: Grammar, Multilingualism, Code Switching (Language), Teaching Methods
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Revis, Melanie – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2019
This paper investigates child agency in Ethiopian and Colombian refugee families in New Zealand. Emerging scholarship has highlighted ways in which children's actions may influence family language policies. However, the existing descriptions are typically not embedded in a wider social theory, and have generally not included refugees. This study…
Descriptors: Family Relationship, Language Usage, Refugees, Land Settlement
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Guan, Shu-Sha Angie; Nash, Afaf; Orellana, Marjorie Faulstich – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2016
This study examines how language and culture brokering (translating and interpreting language and culture for others) influences the acculturative experiences and self-perceptions of young adults from immigrant Arab, Asian, and Latino American backgrounds. Semi-structured interviews with 10 participants suggest that mediating information for…
Descriptors: Code Switching (Language), Second Language Learning, Ethnic Groups, Multilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Thurairaj, Saraswathy; Hoon, Er Pek; Roy, Swagata Sinha; Fong, Pok Wei – Electronic Journal of e-Learning, 2015
Social networking sites (SNSs) have become a major form of communication in today's day and age whereby language use has been impacted in various areas especially in that of learning and teaching. Young users use literally half their week engaging in SNSs communication, thereby giving rise to a brand of internet slang which is entirely their own.…
Descriptors: Language Research, Social Networks, Asians, Ethnic Groups