Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 0 |
| Since 2022 (last 5 years) | 0 |
| Since 2017 (last 10 years) | 5 |
| Since 2007 (last 20 years) | 14 |
Descriptor
| Control Groups | 14 |
| Native Language | 14 |
| Translation | 14 |
| Second Language Learning | 13 |
| English (Second Language) | 10 |
| Experimental Groups | 8 |
| Teaching Methods | 8 |
| Language Tests | 7 |
| Pretests Posttests | 7 |
| Second Language Instruction | 7 |
| Foreign Countries | 6 |
| More ▼ | |
Source
Author
| Ahrari, Ramin | 1 |
| Barcroft, Joe | 1 |
| Bouangeune, Souvannasy | 1 |
| Cho, Jacee | 1 |
| Degani, Tamar | 1 |
| Elahi, Majid | 1 |
| Foo, Thomas Chow Voon | 1 |
| Huang, Yueh-Min | 1 |
| Jamali, Ramineh | 1 |
| Khodadady, Ebrahim | 1 |
| Kraš, Tihana | 1 |
| More ▼ | |
Publication Type
| Journal Articles | 11 |
| Reports - Research | 10 |
| Dissertations/Theses -… | 3 |
| Tests/Questionnaires | 3 |
| Reports - Evaluative | 1 |
Education Level
| Higher Education | 5 |
| Postsecondary Education | 5 |
| Junior High Schools | 1 |
| Middle Schools | 1 |
| Secondary Education | 1 |
Audience
Location
| Iran | 4 |
| Laos | 1 |
| South Korea | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
| Fry Readability Formula | 1 |
What Works Clearinghouse Rating
Shadiev, Rustam; Huang, Yueh-Min – Computer Assisted Language Learning, 2020
In this study, we applied speech-enabled language translation (SELT) during lectures in a foreign language. The SELT program received input from the instructor's speech and generated translated texts that were shown to students during lectures. We tested the feasibility of our approach specifically with regard to how it facilitates student…
Descriptors: Attention, Cognitive Processes, Difficulty Level, Metacognition
Najafi, Maryam; Talebinezhad, Mohammad Reza – Advances in Language and Literary Studies, 2018
Teaching technical vocabulary in ESP context is a vital part of English language teaching at a university level. EFL teachers almost use traditional techniques for teaching new medical vocabulary. This study aimed at examining the impact of teaching medical vocabulary through collocations on vocabulary learning of medical students. This…
Descriptors: English (Second Language), English for Special Purposes, Second Language Learning, Second Language Instruction
Milicevic, Maja; Kraš, Tihana – Applied Linguistics, 2017
This article reports on the findings of an empirical study that relates translation studies and research on language acquisition/attrition by looking at the interpretation of overt pronominal subjects, previously found to be problematic in both domains. The focus is on the resolution of intra-sentential anaphora and cataphora in Italian by two…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Control Groups, Second Languages
Ahrari, Ramin; Jamali, Ramineh – Cogent Education, 2018
The present study aimed at investigating the effect of using collaborative translation tasks (CTTs) for teaching figurative language. The study also sought to explore the perceptions of the learners toward the efficacy of CTTs for learning figurative language through conducting interviews. The participants of the study included 60 English as a…
Descriptors: Translation, Cooperative Learning, Figurative Language, English (Second Language)
Barcroft, Joe – Foreign Language Annals, 2015
Because reading for meaning only can lead to low rates of second language (L2) vocabulary learning and because previous research has demonstrated the benefits of word retrieval opportunities for intentional L2 vocabulary learning (Barcroft, 2007; McNamara & Healy, 1995a, Experiment 2; Royer, 1973), the present study assessed the effect of…
Descriptors: Vocabulary Development, Second Language Learning, Second Language Instruction, Spanish Speaking
Lee, Sunjung; Pulido, Diana – Language Teaching Research, 2017
This study investigated the impact of topic interest, alongside L2 proficiency and gender, on L2 vocabulary acquisition through reading. A repeated-measures design was used with 135 Korean EFL students. Control variables included topic familiarity, prior target-word knowledge, and target-word difficulty (word length, class, and concreteness).…
Descriptors: Second Language Learning, Vocabulary Development, English (Second Language), Korean
Samian, Hosein Vafadar; Foo, Thomas Chow Voon; Mohebbi, Hassan – English Language Teaching, 2016
This paper reports the findings of a study that investigated the effect of giving and receiving marginal L1 glosses on L2 vocabulary learning. To that end, forty nine Iranian learners of English were assigned to three different experimental conditions including marginal L1 glosses Giver (n = 17), marginal L1 glosses Receiver (n = 17), and no…
Descriptors: Native Language, Second Language Learning, English (Second Language), Pretests Posttests
Cho, Jacee; Slabakova, Roumyana – Second Language Research, 2014
This article investigates the second language (L2) acquisition of two expressions of the semantic feature [definite] in Russian, a language without articles, by English and Korean native speakers. Within the Feature Reassembly approach (Lardiere, 2009), Slabakova (2009) has argued that reassembling features that are represented overtly in the…
Descriptors: Second Language Learning, Translation, Russian, Native Language
Von Holzen, Katie; Mani, Nivedita – Journal of Experimental Child Psychology, 2012
We examined how words from bilingual toddlers' second language (L2) primed recognition of related target words in their first language (L1). On critical trials, prime-target word pairs were either (a) phonologically related, with L2 primes overlapped phonologically with L1 target words [e.g., "slide" (L2 prime)-"Kleid" (L1 target, "dress")], or…
Descriptors: Evidence, Priming, Word Recognition, Interference (Language)
Degani, Tamar – ProQuest LLC, 2011
Could a second language (L2) influence how bilinguals process their native language (L1)? The work described in this dissertation examined this issue focusing on the way bilinguals interpret the meanings of words. Capitalizing on the prevalence of words that can be translated in more than one way across languages (i.e., "translation ambiguity,"…
Descriptors: Semantics, Bilingualism, Language Enrichment, Monolingualism
Khodadady, Ebrahim; Elahi, Majid – English Language Teaching, 2012
This study explored the effect of employing two language teaching approaches, i.e., schema-based instruction (SBI) and translation-based instruction (TBI) on the structure and vocabulary knowledge as well as reading comprehension ability of sixty undergraduate students studying general English in a medical school in Mashhad, Iran. While the SBI…
Descriptors: Medical Students, Indo European Languages, Native Language, Reading Comprehension
Lee-Ellis, Sunyoung – ProQuest LLC, 2012
Due to their unique profile as childhood bilinguals whose first language (L1) became weaker than their second language (L2), heritage speakers can shed light on three key issues in bilingualism--timing, input, and cross-linguistic interaction. The heritage speakers of focus in this dissertation are Korean second generation immigrants mainly…
Descriptors: Bilingualism, Korean Americans, Korean, Second Language Learning
Lai, Wei – ProQuest LLC, 2012
The dissertation investigates the effect of a concept-based approach to teaching the Chinese temporal system to English-speaking university learners at the elementary level. The pedagogical framework, Systematic-Theoretical Instruction (STI), adopted in this study was proposed by Piotr Gal'perin and originated from Vygotsky's…
Descriptors: Chinese, Second Language Learning, Concept Formation, Second Language Instruction
Latsanyphone, Soulignavong; Bouangeune, Souvannasy – English Language Teaching, 2009
Many English professionals do not seem to pay much attention to the use of L1 in English language classrooms, based on the tenets that English should be taught in English to expose the learners to English which would enhance their knowledge of English and accelerate their learning. While research findings have been inconsistent in relation to this…
Descriptors: Native Language, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction

Peer reviewed
Direct link
