NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Audience
Laws, Policies, & Programs
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 19 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Angelica Galante; John Wayne N. dela Cruz – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
As plurilingual/multilingual research advances, factors that contribute to or hinder individual's flexible language use are still underexplored. Questions such as "Why do some people identify as plurilingual and pluricultural while others do not?" and "What factors contribute to high levels of plurilingual and pluricultural…
Descriptors: Multilingualism, Foreign Countries, Cultural Pluralism, Sociolinguistics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Cavazos, Alyssa G.; Karaman, Mehmet Akif – Language Awareness, 2023
Current scholarship on translingual pedagogies focus on writer's translingual strategies and practices. While scholarship explores translingual assessment practices, there is limited quantitative research on how we can measure students' translingual dispositions. This article examines factor structure of a Translingual Disposition Questionnaire to…
Descriptors: Code Switching (Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Metalinguistics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Hopf, Suzanne C.; McLeod, Sharynne; McDonagh, Sarah H. – International Journal of Multilingualism, 2018
This study explored linguistic multi-competence in Fiji students and their conversational partners through a description of linguistic diversity in one school community. Students' caregivers (n = 75), teachers (n = 25) and year 4 students (n = 40) in an urban school of Fiji completed paper-based questionnaires regarding: 75 students, 75 mothers,…
Descriptors: Foreign Countries, Elementary School Students, Bilingual Students, Multilingualism
Juvonen, Päivi, Ed.; Källkvist, Marie, Ed. – Multilingual Matters, 2021
With increasing mobility of people across the world, there is a pressing need to develop evidence-based teaching practices that lead to high-quality education, which serves the needs of inclusive societies and social and epistemic justice. This book presents cutting-edge qualitative case-study research across a range of educational contexts,…
Descriptors: Teaching Methods, Code Switching (Language), Multilingualism, Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Aparicio, Xavier; Bairstow, Dominique – International Journal of Multilingualism, 2016
Cinema is in part a reflection of our society and, in these times of cultural mix, it is more and more common to find different language communities appearing on-screen together. Thus, it is not unusual to have to process (voluntarily or not) more than one language throughout the day. From a cognitive point of view, language switching is widely…
Descriptors: Films, Code Switching (Language), Interference (Language), Multilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
McNaughton, Stephanie; McDonough, Kim – TESL Canada Journal, 2015
This exploratory study investigated second language (L2) French speakers' service encounters in the multilingual setting of Montreal, specifically whether switches to English during French service encounters were related to L2 speakers' willingness to communicate or motivation. Over a two-week period, 17 French L2 speakers in Montreal submitted…
Descriptors: Second Language Learning, French, Multilingualism, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Kharkhurin, Anatoliy V.; Wei, Li – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2015
This study further explores the theme of bilingual creativity with the present focus on code-switching. Specifically, it investigates whether code-switching practice has an impact on creativity. In line with the previous research, selective attention was proposed as a potential cognitive mechanism, which on the one hand would benefit from…
Descriptors: Role, Code Switching (Language), Creativity, College Students
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Dewaele, Jean-Marc – International Journal of Multilingualism, 2016
Is the feeling of difference experienced by many bi- and multilinguals linked to a later age of onset (AoA) and a lower level of proficiency in the foreign language (LX)? This empirical study, based on the qualitative and quantitative data from 1005 bi- and multilinguals, suggests AoA is unrelated to feelings of difference. While several…
Descriptors: Bilingualism, Multilingualism, Language Proficiency, Anxiety
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
French, Mei – Language and Education, 2016
In the context of increasing linguistic and cultural diversity in Australian schools, it is important to consider the value of students' multilingual resources for learning. This paper reports on an ethnographic case study conducted in an Australian metropolitan secondary school where the student body represented more than 40 cultures and…
Descriptors: Foreign Countries, Case Studies, Multilingual Materials, Educational Policy
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Dewaele, Jean-Marc; Wei, Li – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2014
The present study investigates inter-individual variation (linked to personality traits, multilingualism and sociobiographical variables) in attitudes towards code-switching (CS) among 2070 multilinguals. Data were collected through an online questionnaire. We found that high levels of Tolerance of Ambiguity (TA) and Cognitive Empathy (CE), and…
Descriptors: Code Switching (Language), Adults, Multilingualism, Monolingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Jantjies, Mmaki; Joy, Mike – Educational Technology & Society, 2015
Multilingual classrooms in developing countries are often challenged by a lack of digital resources and technology which supports their multilingual learning process. "Code-switching" is a phenomenon common to multilingual schools where learners are taught in a language which is not their first language. In these environments,…
Descriptors: Foreign Countries, Electronic Learning, Mathematics Education, Code Switching (Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Dewaele, Jean-Marc; Li, Wei – International Journal of Multilingualism, 2014
The present study is a large-scale quantitative analysis of intra-individual variation (linked to type of interlocutor) and inter-individual variation (linked to multilingualism, sociobiographical variables and three personality traits) in self-reported frequency of code-switching (CS) among 2116 multilinguals. We found a significant effect of…
Descriptors: Code Switching (Language), Personality Traits, Multilingualism, Statistical Analysis
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Dewaele, Jean-Marc; Nakano, Seiji – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2013
Research into multilingualism and personality has shown that a majority of multilinguals report feeling different when they switch from one language to another. The present study looks at perceived shifts on five scales of feelings (feeling logical, serious, emotional, fake and different) in pair-wise comparisons between languages following the…
Descriptors: Multilingualism, Language Attitudes, Code Switching (Language), Language Acquisition
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Bahous, Rima N.; Nabhani, Mona Baroud; Bacha, Nahla Nola – Language Awareness, 2014
Research has shown that code-switching (CS) between languages in spoken discourse is prevalent in multilingual contexts and is used for many purposes. More recently, it has become the subject of much concern in academic contexts in negatively affecting students' language use and learning. However, while the concern has been increasing, no rigorous…
Descriptors: Code Switching (Language), Second Language Learning, Oral Language, Multilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Gauci, Hertian; Camilleri Grima, Antoinette – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2013
This article addresses the issue of teacher codeswitching in the teaching of Italian in Malta. The analysis of teacher codeswitching shows that the learners' first language (L1), Maltese, is used as a pedagogical tool to enhance language learning. Teachers frequently resort to Maltese to provide more learner-friendly explanations of grammatical…
Descriptors: Italian, Foreign Countries, Code Switching (Language), Interviews
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2