Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 1 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2 |
| Since 2007 (last 20 years) | 4 |
Descriptor
Source
| Journal of Multilingual and… | 3 |
| Bilingualism: Language and… | 1 |
| International Journal of… | 1 |
| Online Submission | 1 |
| Second Language Learning and… | 1 |
Author
| Jorgensen, J. Normann | 2 |
| Backus, Ad | 1 |
| Barbara… | 1 |
| Ceuleers, Evy | 1 |
| Hinnenkamp, Volker | 1 |
| Karakas, Ali | 1 |
| Marcin Trojszczak, Editor | 1 |
| Marzo, Stefania | 1 |
Publication Type
| Journal Articles | 6 |
| Reports - Research | 3 |
| Books | 1 |
| Collected Works - General | 1 |
| Opinion Papers | 1 |
| Reports - Evaluative | 1 |
Education Level
| Higher Education | 1 |
| Postsecondary Education | 1 |
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Barbara Lewandowska-Tomaszczyk, Editor; Marcin Trojszczak, Editor – Second Language Learning and Teaching, 2025
The book offers new insights into linguistics by focusing on a range of fast-developing research areas. These include research into language contact, which is represented by some original chapters discussing less-frequently studied language pairs and phenomena. Moreover, it presents new findings in syntax and semantics as well as up-to-date…
Descriptors: Semantics, Second Language Learning, Second Language Instruction, Syntax
Karakas, Ali – Online Submission, 2019
In recent years, many Turkish universities, particularly the foundation universities in the private sector, have adopted English either in part or in full, as the language of instruction. In practice, this has meant that English should be the only working language of instruction in all academic activities, ranging from lectures, seminars,…
Descriptors: Language of Instruction, English (Second Language), Second Language Learning, Foreign Countries
Marzo, Stefania; Ceuleers, Evy – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2011
The term "Citetaal" was originally used to refer to the language spoken by Italian immigrants in the Eastern part of Flanders (Limburg) and diffused in the former ghettoised mining areas (the cite). It is a melting pot language, based on Dutch but with a high amount of code mixture from immigrant languages, mostly Italian and Turkish.…
Descriptors: Language Variation, Student Attitudes, Focus Groups, Adolescents
Jorgensen, J. Normann – International Journal of Multilingualism, 2008
The uniquely human capacity of using arbitrary signs to transfer concept and experience over great distances in time and place is what we call language. We use language with a purpose, and we use whatever features are at our disposal to achieve our ends, regardless of the fact that some speakers think that certain features should be held together…
Descriptors: Adolescents, Children, Urban Youth, Multilingualism
Peer reviewedHinnenkamp, Volker – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2003
Presents a study of mixed language use within the frame of interactional sociolinguistics by looking at how adolescents of Turkish background living in Germany have developed their own patterns of bilingualism. Analyzes transcripts of Turkish-German mixed speech and shows that the switching and mixing oscillates between local sequential functions…
Descriptors: Adolescents, Bilingualism, Code Switching (Language), Foreign Countries
Peer reviewedJorgensen, J. Normann – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2003
Analyzes conversation 501 from the Koge (Denmark) project for the four adolescents speakers' use of five to six different language varieties. Code choice patterns are shown to function in a range of ways. Suggests the multifaceted behavior of the Turkish-Danish adolescents is languaging, which is in principle what other human beings do.…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Danish, Foreign Countries
Peer reviewedBackus, Ad – Bilingualism: Language and Cognition, 2000
Explores the usefulness of a typology of contact mechanisms for one type of contact setting: that of a typical immigrant language, in this case the variety of Turkish that is spoken in the Netherlands. Examines the relevance of insertional code switching to the genesis of mixed languages--Dutch and Turkish. (Author/VWL)
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Cognitive Processes, Dutch

Direct link
