Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 1 |
| Since 2022 (last 5 years) | 5 |
| Since 2017 (last 10 years) | 10 |
| Since 2007 (last 20 years) | 11 |
Descriptor
| Code Switching (Language) | 11 |
| Language Variation | 11 |
| Semiotics | 11 |
| Language Usage | 10 |
| English (Second Language) | 9 |
| Second Language Learning | 9 |
| Foreign Countries | 8 |
| Multilingualism | 8 |
| Native Language | 5 |
| Chinese | 4 |
| Computer Mediated… | 4 |
| More ▼ | |
Source
| International Journal of… | 3 |
| Language, Culture and… | 2 |
| Pedagogies: An International… | 2 |
| Asian-Pacific Journal of… | 1 |
| International Multilingual… | 1 |
| LEARN Journal: Language… | 1 |
| RELC Journal: A Journal of… | 1 |
Author
Publication Type
| Journal Articles | 11 |
| Reports - Research | 7 |
| Reports - Descriptive | 2 |
| Reports - Evaluative | 2 |
Education Level
| Higher Education | 3 |
| Postsecondary Education | 3 |
| Secondary Education | 1 |
Audience
Location
| Canada | 2 |
| China | 1 |
| Greece | 1 |
| Macau | 1 |
| New York (New York) | 1 |
| Philippines | 1 |
| Singapore | 1 |
| Tanzania | 1 |
| United Kingdom (London) | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
| International English… | 1 |
| Test of English as a Foreign… | 1 |
What Works Clearinghouse Rating
Gerald Eliniongoze Kimambo – International Journal of Multilingualism, 2025
The main argument of this paper is that the Virtual Linguistic Landscape (VLL) of advertising allows the utilisation of persuasion strategies that transcend the traditional separation of named languages to produce the maximum effect on potential customers. The paper challenges the segregational view of language, which assumes that communication…
Descriptors: Advertising, Motor Vehicles, Social Media, Semiotics
Zhang, Yi – International Multilingual Research Journal, 2020
The present study investigates the adoption of Japanese by users from a popular Chinese video-sharing website, bilibili.com. Over a two-month period, 5,808 instances of language use that involve Japanese language features were sampled from 28,579 video comments. It was found that features of Japanese were often utilized -- either entirely in…
Descriptors: Japanese, Video Technology, Web Sites, Language Proficiency
Lin, Angel M. Y. – Language, Culture and Curriculum, 2020
Although people may readily refer to Britain, Canada, Australia, New Zealand, and the U.S. as Anglophone countries, recent demographic and sociolinguistic profiles of these countries indicate that they are actually both Anglophone and multilingual, and in some of their cities, even more multilingual than Anglophone. Recent research also indicates…
Descriptors: Teaching Methods, Immigrants, Foreign Students, Language Variation
Wei, Li; García, Ofelia – RELC Journal: A Journal of Language Teaching and Research, 2022
Translanguaging has opened up spaces to recognize the dynamic multilingualism of students in classrooms taught in dominant languages, and problematized concepts such as 'additive bilingualism'. This article aims to further explore two issues that remain little understood. First, translanguaging is often seen as simply the acknowledgement or use of…
Descriptors: Code Switching (Language), Native Language, Second Language Learning, Multilingualism
Ho, Wing Yee Jenifer; Feng, Dezheng – Pedagogies: An International Journal, 2022
This study develops a framework that integrates multimodality and translanguaging to analyze meaning-making in an online English teaching video. We consider pedagogy as more than teaching approaches and methods, but as a process of design that is realized by the orchestration of multimodal semiotic resources. In terms of multimodal analysis, we…
Descriptors: Video Technology, Teaching Methods, English (Second Language), Second Language Learning
Chan, Brian Hok-Shing; Chou, Chris Ion-Pang – Asian-Pacific Journal of Second and Foreign Language Education, 2022
This qualitative study analyzes the use of translanguaging in co-learning activities involving four junior-one students in an English remedial class. The school advocates a policy of English immersion in the regular English class, although students may have difficulty understanding the teachers and interacting with them during the classes. In the…
Descriptors: Code Switching (Language), English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Wei, Li; Hua, Zhu – International Journal of Multilingualism, 2019
This article discusses a relatively under-explored phenomenon that we call Tranßcripting -- writing, designing and digitally generating new scripts with elements from different scriptal and semiotic systems. The data are drawn from examples of such scripts created by multilingual Chinese users in everyday online social interaction. We analyse the…
Descriptors: Chinese, Orthographic Symbols, Semiotics, Written Language
Chen, Qinghua; Lin, Angel M. Y. – Pedagogies: An International Journal, 2022
Translanguaging and trans-semiotizing research has problematized the static view of language and argued that meaning making is a dynamic, material, social, and historical process across multiple timescales in complex eco-social systems. The second author proposed the concept of trans-semiotizing as an alternative lens to study language teaching…
Descriptors: Semiotics, Code Switching (Language), Language Usage, Video Technology
Androutsopoulos, Jannis – International Journal of Multilingualism, 2020
This paper introduces the term 'trans-scripting' to examine fleeting, socially unstable practices of writing a language in a non-canonical script. As a theoretical notion, trans-scripting conceives of script as a semiotic resource whose situated choice and sequential alternation can create discursive meaning. The case study is on 'Hellenized…
Descriptors: Multilingualism, Semiotics, Written Language, Case Studies
Van Viegen, Saskia; Zappa-Hollman, Sandra – Language, Culture and Curriculum, 2020
This paper draws draw on conceptualisations of language as heteroglossic to examine whether and how multilingual practices and plurilingual pedagogies are enacted as instructional strategies in two multilingual English-medium universities in western Canada. Multilingual educational contexts have the potential to comprise 'translanguaging spaces'…
Descriptors: Teaching Methods, Multilingualism, Language of Instruction, English
Deocampo, Marilyn Fernandez – LEARN Journal: Language Education and Acquisition Research Network, 2016
The focus of this study is to highlight how multilingual society such as in the Philippines and Singapore use "translanguaging" (Garcia, 2009), an umbrella term which is more than "hybrid languages" (Gutierrez et al., 1999) and "code-switching and code-mixing" (Bautista 2004; Mahootian, 2006) in journalistic blogs…
Descriptors: Multilingualism, Code Switching (Language), Journalism, Electronic Publishing

Peer reviewed
Direct link
