Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 1 |
| Since 2022 (last 5 years) | 12 |
| Since 2017 (last 10 years) | 27 |
| Since 2007 (last 20 years) | 33 |
Descriptor
| Cultural Awareness | 44 |
| Language Usage | 44 |
| Language Variation | 44 |
| Second Language Learning | 34 |
| English (Second Language) | 24 |
| Second Language Instruction | 24 |
| Foreign Countries | 23 |
| Teaching Methods | 16 |
| Intercultural Communication | 15 |
| Multilingualism | 11 |
| Language Attitudes | 9 |
| More ▼ | |
Source
Author
| Abdullah K. Shehabat | 1 |
| Ahmed Sahlane Ed. | 1 |
| Ali M. Alnawaiseh | 1 |
| Andrew Schenck | 1 |
| Anh T. Ton-Nu | 1 |
| Ayuthaya, Jaruda Rajani Na | 1 |
| Azadeh Eriss | 1 |
| Azveo, Milton | 1 |
| Baburhan Uzum | 1 |
| Bailey, Angela | 1 |
| Baker Bani Khair | 1 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
| Higher Education | 13 |
| Postsecondary Education | 13 |
| Secondary Education | 5 |
| Elementary Education | 4 |
| High Schools | 2 |
| Adult Education | 1 |
| Early Childhood Education | 1 |
| Junior High Schools | 1 |
| Middle Schools | 1 |
Audience
| Researchers | 1 |
| Students | 1 |
| Teachers | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
| Multidimensional Personality… | 1 |
What Works Clearinghouse Rating
Masood Khoshsaligheh; Azadeh Eriss; Milad Mehdizadkhani; Elnaz Pakar – International Journal of Multilingualism, 2024
Filmmakers increasingly resort to using multiple languages in their work to realistically reflect today's globalised world. However, this multiplicity poses specific challenges in the process of translation for dubbing. This study explores the rendition of Western multilingual films into Persian dubbed versions for the Iranian audience. Films as…
Descriptors: Translation, Language Processing, Second Languages, Films
Baker Bani Khair; Abdullah K. Shehabat; Ali M. Alnawaiseh; Issam Mostafa Taamneh; Tariq Jameel Alsoud; Firas Abu Hardan – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2024
Despite the progress in information technology, artificial intelligence as well as all kinds of machine translation software, we found that to dynamically capture the essence and the spirit of the cultural item, one needs to resort to the human mind rather than to the machine that only decodes words away from their shades of meaning. The objective…
Descriptors: Translation, Semantics, Artificial Intelligence, Computational Linguistics
Chinh Duc Nguyen; Anh T. Ton-Nu – Language Awareness, 2024
The teaching of English as an additional language or dialect (EALD) in Australia has been problematised partly due to teachers' limited understanding of learners' linguistic and cultural backgrounds. The gap could be potentially bridged with the integration of intercultural pragmatics (IP). Adopting a qualitative case study approach, this study…
Descriptors: Intercultural Communication, Cultural Awareness, Metalinguistics, English (Second Language)
Liu, Haibo; Fang, Fan – ELT Journal, 2022
Although researchers and practitioners have discussed the concept of Global Englishes (GE), the degree of GE's influence in the practical use of English is much wider and deeper in the real world than in the field of education. Mainstream ELT practices tend to adhere to native and fixed norms, which are regarded as the central problems in ELT from…
Descriptors: Language Variation, National Curriculum, Second Language Learning, Second Language Instruction
Muhammad Iwan Munandar – Pedagogy, Culture and Society, 2025
Intercultural language pedagogy goes beyond native speaker and target culture norms. Using an intercultural lens, this study examines the extent to which native-speakerism and authenticity inform the pedagogic belief and practice of Indonesian high-school teachers of English as a foreign language (EFL) and in particular how first language use…
Descriptors: Intercultural Communication, High School Teachers, Language Teachers, English (Second Language)
Junren Wang; Ling Yann Wong; Muhammad Alif Redzuan Bin Abdullah – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2024
Translation, from a cultural perspective, is the exchange and communication between two distinct cultures, posing a challenge to the translator to possess not only fluency but also a deep understanding of the history and culture of both languages. This study examined the comprehension abilities for translation strategies of native Chinese English…
Descriptors: Translation, Semantics, Language Usage, English (Second Language)
Andrew Schenck – International Journal of Adult Education and Technology, 2024
Power distance (PD), a cultural value denoting acceptance of asymmetrical power relationships, influences the force of rhetoric used by a writer to address their reader. However, AI technologies such as ChatGPT lack an explicit awareness of PD, which could affect the quality of AI-generated persuasive texts used for language learning. To…
Descriptors: Power Structure, Artificial Intelligence, Computer Software, Persuasive Discourse
Kennedy Terry, Kristen – L2 Journal, 2023
Social network analysis (SNA) examines the relationships that an individual speaker creates and maintains with others in order to explain and predict language behavior. Over the past 20 years, SNA has been used by a growing number of researchers to better understand the language learner and the language learning process, especially in the context…
Descriptors: Social Networks, Network Analysis, Study Abroad, Second Language Learning
Nooshin Shakiba; Karyn Stapleton – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
Swearing uses language forms that are taboo and potentially offensive. These are often used for emotional expression. Multilingual research shows that because the first language retains most emotional force (Dewaele [2004]. "The Emotional Force of Swearwords and Taboo Words in the Speech of Multilinguals." "Journal of Multilingual…
Descriptors: Immigrants, Indo European Languages, Native Language, Language Usage
Baburhan Uzum; Bedrettin Yazan; Sedat Akayoglu; Ufuk Keles – Journal for Multicultural Education, 2024
Purpose: This study aims to examine how teacher candidates (TCs) in Türkiye and the USA navigate their intercultural communication skills in a telecollaboration project. Design/methodology/approach: Forty-eight TCs participated (26 in Türkiye and 22 in the USA) in the study. TCs discussed critical issues in multicultural education on an online…
Descriptors: Preservice Teachers, Teacher Education Programs, Intercultural Communication, Student Attitudes
Tupas, Ruanni – English in Education, 2021
Despite solid work on the structural, sociolinguistic and political legitimacy of the Englishes of the world, the fact remains that some Englishes are more privileged than others. Thus, the circulation of different Englishes in the classroom demands a call to dismantle the symbolic and material infrastructures of unequal Englishes. This paper…
Descriptors: Language Variation, Language Attitudes, English (Second Language), Second Language Learning
Humphreys, Gareth – Intercultural Communication Education, 2021
Short-term study abroad (SA) programmes are often promoted as an effective way of developing English language skills and accessing opportunities for intercultural learning. Whilst pre-departure intercultural training is thought to play an important role in enhancing the potential for meaningful learning, overemphasis on essentialist framings of…
Descriptors: Study Abroad, Cultural Awareness, Second Language Learning, Second Language Instruction
Hlavac, Jim – Interpreter and Translator Trainer, 2023
Aptitude is a hypernym used in training and practice-based contexts to refer to a person's natural or acquired ability to do something. It tends to be an attribute that is 'forward-looking', i.e. referring to a person's probability of achieving success in the future. This paper adopts a retrospective perspective in looking at the 'success…
Descriptors: Knowledge Level, Success, Translation, Language Aptitude
Dogancay-Aktuna, Seran; Hardman, Joel – RELC Journal: A Journal of Language Teaching and Research, 2018
Despite the proliferation of publications on teaching English as an international language (EIL) or a Lingua Franca (ELF), the diffusion of these concepts into the world of English Language Teaching has been slow and incomplete. There is some wariness among educators about the teaching of ELF and EIL, with no consensus regarding appropriate…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Language Variation
Tan, Kim Hua; Farashaiyan, Atieh; Sahragard, Rahman; Faryabi, Fatemeh – International Journal of Higher Education, 2020
The position of the English language in the world has recently undergone an enormous shift. The global spread of English has altered its status from being a homogeneous and standard language spoken by a few powerful countries into an international language or lingua franca spoken by a wide variety of speakers around the world (Llurda, 2004). The…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Teaching Methods

Peer reviewed
Direct link
