NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing 16 to 30 of 48 results Save | Export
Eroms, Hans-Werner – Linguistik und Didaktik, 1974
Descriptors: Abstract Reasoning, Communication (Thought Transfer), International Relations, Language Usage
Perez Botero, Luis – Yelmo, 1975
This paper explores the origins and correct use in Spanish of "tu,""vos" and "Usted." Corroboration for the points made is sought in ancient and contemporary literature. (Text is in Spanish.) (CK)
Descriptors: Contemporary Literature, Language Usage, Mutual Intelligibility, Pronouns
Demarest, Janice Lyski – 1975
A sociolinguistic, ethnographic analysis of Christian Science oral testimonies is reported in this study. The study is based on the analysis of transcripts of four testimonial meetings of a branch church, interpreted through knowledge of Christian Science official literature, informal interaction with Christian Scientists, and knowledge of other…
Descriptors: Language Role, Language Usage, Mutual Intelligibility, Religion
Hendrick, Ann – 1971
A course to make students aware of the patterns of the different dialects of American English is offered by the Dade County Public Schools. Designed to foster tolerance for other ways of speaking, the quinmester program helps students to determine their own dialect and to compare it with alternative forms of speech. The course content includes a…
Descriptors: Dialects, Language Patterns, Language Usage, Listening Skills
Stein, Oswald – Neueren Sprachen, 1973
Lecture presented at the Language Testing Course at the Reinhardswaldschule, Kassel, West Germany, June 1972. (DD)
Descriptors: Communication (Thought Transfer), Grading, Grammar, Language Handicaps
Eyraud, Daniel – Meta, 1974
Descriptors: Communication (Thought Transfer), Definitions, English, French
Peer reviewed Peer reviewed
Constable, D. – English Language Teaching Journal, 1977
The status of bilingualism in Cameroon is unusual in that both French and English are foreign languages. Although French seems to be predominant, the official intent is to establish bilingual primary schools to create completely bilingual individuals. This approach is costly, difficult, and perhaps unnecessary. (CHK)
Descriptors: Bilingual Education, Bilingual Schools, Bilingualism, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Searle, John R. – Recherche, 1973
Descriptors: Communication (Thought Transfer), Deep Structure, Language Usage, Linguistic Theory
Peer reviewed Peer reviewed
Grimes, Barbara F. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1985
Describes the complex multilingual situation that exists among the Tucanoan language groups in Columbia and Brazil, which illustrates interrelationships among cultural patterns and values, language attitudes, language use, and language survival. The groups are patrilineal and patrilocal; thus one's primary language is one's father's primary…
Descriptors: Bidialectalism, Cultural Background, Diglossia, Ethnic Groups
Boostrom, Robert – 1997
According to this paper, the biggest hazard of a private language (or professional jargon) may not be that it obscures efforts to communicate with those outside the business, but rather that it successfully communicates ideas never intended. The paper explores one bit of "educationese"--"safe space" or "safe place"--and reflects on what language…
Descriptors: Communication Problems, Community Attitudes, Diversity (Student), Elementary Secondary Education
Daniels, Harvey A.; And Others – 1975
Bidialectal approaches to American public school teaching presume a relativistic view of language on the part of teachers, a requirement which has received little scrutiny since bidialectalism has become a predominant approach to divergent language in school settings. Evidence drawn from documents of the American teaching profession over the past…
Descriptors: Biculturalism, Dialects, Educational Attitudes, Language Attitudes
Peer reviewed Peer reviewed
Cormican, Elin J.; Cormican, John D. – Journal of Education for Social Work, 1977
English language study should be introduced into the social work curriculum since various social judgments people make about each other on the basis of dialectal differences may interfere with communication between social workers and their clients, coworkers, or the general community. (Author/LBH)
Descriptors: Communication Problems, Dialects, English Instruction, Helping Relationship
Belkin, V.M. – 1964
The author notes the problems arising from the dichotomy between literary Arabic and the spoken varieties. The thousand-year-old system of teaching literary Arabic, the archaic elements of grammar, and the writing system are discussed. The written history of the literary language is presented in three stages--(1) the pre-Islamic classical, (2) the…
Descriptors: Arabic, Dialect Studies, Language Research, Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
James, Carl – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1986
Presents a study of foreigner talk (FT) in a minority language (Welsh) in a bilingual community and describes some of the most prominent features of Welsh FT. FT is defined as a simple form of a language used by native speakers to communicate with non-proficient speakers of the language. (SED)
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Discourse Analysis, Interaction Process Analysis
Lebre-Peytard, Monique – Francais dans le Monde, 1987
A language teacher urges the use of authentic listening materials that do not conform to the strictest standards of spoken usage, as a way of getting to know the language's norms and variations. (MSE)
Descriptors: Audiolingual Skills, Audiotape Recordings, Coherence, French
Pages: 1  |  2  |  3  |  4