Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 0 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1 |
| Since 2017 (last 10 years) | 1 |
| Since 2007 (last 20 years) | 2 |
Descriptor
| Language Usage | 7 |
| Semantics | 7 |
| Technical Writing | 7 |
| Foreign Countries | 2 |
| Form Classes (Languages) | 2 |
| Grammar | 2 |
| Second Language Instruction | 2 |
| Syntax | 2 |
| Vocabulary | 2 |
| Applied Linguistics | 1 |
| Business Communication | 1 |
| More ▼ | |
Author
| Allison, Desmond | 1 |
| Charrow, Veda R. | 1 |
| Lee, Eric Ping Chung | 1 |
| Lee, Joyce | 1 |
| Olivera, Miguel | 1 |
| Pausch, Holger | 1 |
| Porter, Gerald | 1 |
| Ribe, Enriqueta | 1 |
| Wu, Kam Yin | 1 |
| Zhu, Pinfan | 1 |
Publication Type
| Journal Articles | 4 |
| Reports - Descriptive | 2 |
| Reports - Research | 2 |
| Guides - Classroom - Teacher | 1 |
| Opinion Papers | 1 |
| Speeches/Meeting Papers | 1 |
Education Level
| Higher Education | 1 |
| Postsecondary Education | 1 |
Audience
Location
| Hong Kong | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Lee, Joyce; Wu, Kam Yin; Lee, Eric Ping Chung – THAITESOL Journal, 2022
Syntactic complexity is a crucial aspect of linguistic proficiency and thus understanding and supporting such development in learners is a keen concern for language teachers. Research conducted has shown growing sophistication of noun phrase structures by writers of different abilities in academic writing (Biber & Gray, 2010; Liu & Li,…
Descriptors: Syntax, Writing Skills, Language Proficiency, Technical Writing
Zhu, Pinfan – Journal of Technical Writing and Communication, 2010
Cross-cultural blunders caused by inappropriate use of language are a common problem in international professional communication. They cause misunderstanding, lead to business failures, and tend to be offensive at times. Such blunders may occur in business ads, slogans, products names, and instructions. Understanding their causes and finding…
Descriptors: Language Usage, Semantics, Intercultural Communication, Technical Writing
Ribe, Enriqueta; Olivera, Miguel – Meta, 1979
Discusses translation problems resulting from semantic differences in legal and sociopolitical vocabulary, and the translator's responsibility in exposing erroneous or false presuppositions found in the source document. (AM)
Descriptors: Discourse Analysis, Language Usage, Laws, Semantics
Pausch, Holger – Wirkendes Wort, 1971
Descriptors: Language Usage, Physics, Scientific Concepts, Semantics
Peer reviewedAllison, Desmond – ELT Journal, 1983
The distinction between teaching the grammatical system in a simplified form and teaching the ways to use it is applied to teaching scientific writing in English. The specific language features referred to are differences in meaning resulting from grammatical choices and appropriateness of grammatical alternatives in a specific context.…
Descriptors: English (Second Language), Form Classes (Languages), Grammar, Language Usage
Porter, Gerald – 1989
The connection between Language for Specific Purposes (LSP) and literature is discussed with examples of technical vocabulary drawn from a variety of writers, with particular attention to a sketch by the British dramatist Harold Pinter, "Trouble in the Works," which makes extensive use of the terminology of machine parts. It is noted…
Descriptors: Applied Linguistics, Creative Writing, Foreign Countries, Language Usage
Charrow, Veda R. – 1978
Translating legal and bureaucratic language into plain, comprehensible English is not amenable to simple rules and procedures. Rewriting comprehensibly requires specialized knowledge about language and an awareness of a number of misconceptions and pitfalls. This paper discusses what not to do in rewriting, based upon rewritten documents presently…
Descriptors: Comprehension, Government Publications, Grammar, Language Research

Direct link
