NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing all 13 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Stamp, Rose; Novogrodsky, Rama; Shaban-Rabah, Sabrin – First Language, 2021
While it is common for deaf children to be bilingual in a spoken and signed language, studies often attribute any delays in language acquisition to language deprivation, rather than as a result of cross-linguistic interaction. This study compares the production of simple sentences in three languages (Palestinian Arabic, Modern Standard Arabic, and…
Descriptors: Deafness, Sentences, Semitic Languages, Sign Language
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Yifei Gong; Klavs Hansen; Jianlin Chen – Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 2024
Despite the worldwide prevalence of multilingualism, the knowledge of the relationship between domain-general cognitive control and multilingual language control remains scant. Here we provide new insights into this issue by examining systematically how different components of inhibitory control (i.e., response inhibition and interference…
Descriptors: Inhibition, Language Processing, Multilingualism, Psycholinguistics
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Zilal Meccawy; Najwan Sebai – Journal of Education and Learning, 2025
This qualitative study uses a semi-structured interview to investigate why Saudi learners stop learning a third language and whether these reasons are permanent or temporary. The participants were six female master's degree students who had experience learning a third language outside of formal education or informal settings. This study identifies…
Descriptors: Learning Motivation, Attribution Theory, Learning Processes, Social Media
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Mohebbi, Ahmadreza; Firoozkohi, A. H. – International Journal of Multilingualism, 2021
The present paper examined the errors occurring in the use of English in the linguistic landscape of Tehran, the capital of Iran. To this end, a total of 400 bilingual (Persian and English) and multilingual signs (Persian, English and Arabic) were culled from the landscape of the city in a course of eighteen months. Having analysed all the signs,…
Descriptors: Language Usage, Multilingualism, Native Language, Indo European Languages
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Nsengiyumva, Dominique Savio; Oriikiriza, Celestino; Nakijoba, Sarah – Indonesian Journal of English Language Teaching and Applied Linguistics, 2021
This paper discussed Cross-Linguistic Transfer (CLT) and Language Proficiency in multilingual education in general and highlighted samples of CLT in Burundi as the existing literature reveals. As there exist CLT on all linguistic levels, this discussion has provided examples of phonological (including phonetics), lexical and semantic, and…
Descriptors: Transfer of Training, Language Proficiency, Multilingualism, Second Language Learning
Hickey, Raymond, Ed. – Cambridge University Press, 2020
South Africa is a country characterised by great linguistic diversity. Large indigenous languages, such as isiZulu and isiXhosa, are spoken by many millions of people, as well as the languages with European roots, such as Afrikaans and English, which are spoken by several millions and used by many more in daily life. This situation provides a…
Descriptors: Foreign Countries, English, Multilingualism, Sociolinguistics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Aparicio, Xavier; Bairstow, Dominique – International Journal of Multilingualism, 2016
Cinema is in part a reflection of our society and, in these times of cultural mix, it is more and more common to find different language communities appearing on-screen together. Thus, it is not unusual to have to process (voluntarily or not) more than one language throughout the day. From a cognitive point of view, language switching is widely…
Descriptors: Films, Code Switching (Language), Interference (Language), Multilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Ojanga, Jael Anyango; Chai, Furaha; Mutiti, James – Advances in Language and Literary Studies, 2015
Code switching, the use of any two or more languages or dialects interchangeably in a single communication context, is a common linguistic practice owing to the trend of multilingualism in the world today. In many situations of language in contact, constituents of one language can be found within the constituents of another language in a number of…
Descriptors: Code Switching (Language), Morphology (Languages), Bilingualism, Qualitative Research
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Cummins, Jim – TESOL Quarterly: A Journal for Teachers of English to Speakers of Other Languages and of Standard English as a Second Dialect, 2009
This article addresses the issue of whether TESOL should clearly articulate a set of pedagogical principles that challenge the assumption that English language teaching (ELT) should be conducted monolingually through English. This "monolingual principle" emphasizes instructional use of the target language (TL) to the exclusion of students' home…
Descriptors: Monolingualism, Interference (Language), English (Second Language), Teaching Methods
Peer reviewed Peer reviewed
Fehlen, Fernand – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2002
Focuses on the language situation in Luxembourg, examining the interference between Letzeburgesch on one hand and, French German, and English on the other. Bourdieu's concept of legitimate language is modified to match the situation in Luxembourg of "triglossia with trilinguaism" and the legitimate multilingual language competence, which…
Descriptors: English, Foreign Countries, French, German
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Sercu, Lies – International Journal of Multilingualism, 2007
In this article, we report on an investigation that aimed to describe adolescent multilinguals' use of the different languages they were learning at school when performing a translation task. We wanted to find out whether written translations of a mother tongue text into the learner's different foreign languages would reflect a multilingual rather…
Descriptors: Translation, Bilingualism, Language Usage, Multilingualism
Aito, Emmanuel – 2002
This study investigated the languages that interfered with Nigerian secondary school students' learning of French, focusing on the Esan-West and Esan Central local government areas of Edo State. It also examined error types identified in students' scripts, error types caused by the most interfering language, error types occurring most frequently,…
Descriptors: African Languages, English, Error Analysis (Language), Foreign Countries
Pride, John – 1978
English in Third World countries characteristically possesses an ambivalent, even ambiguous character, relating uneasily with feelings of nationalism and of tolerance towards grassroots multilingualism on the one hand, and with the not-so-blind desire of common people to acquire the White people's language on the other. Many different kinds of…
Descriptors: Biculturalism, Bilingualism, Communication Skills, Communicative Competence (Languages)