Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 0 |
| Since 2022 (last 5 years) | 4 |
| Since 2017 (last 10 years) | 9 |
| Since 2007 (last 20 years) | 12 |
Descriptor
| Code Switching (Language) | 28 |
| Interference (Language) | 28 |
| Language Usage | 28 |
| Bilingualism | 20 |
| Spanish | 15 |
| English (Second Language) | 11 |
| English | 10 |
| Second Language Learning | 10 |
| Sociolinguistics | 10 |
| Foreign Countries | 9 |
| Language Variation | 9 |
| More ▼ | |
Source
Author
Publication Type
Education Level
| Elementary Education | 2 |
| High Schools | 1 |
| Secondary Education | 1 |
Audience
| Practitioners | 3 |
| Teachers | 3 |
| Policymakers | 1 |
Location
| Burundi | 1 |
| China | 1 |
| Florida | 1 |
| France | 1 |
| Hong Kong | 1 |
| Italy | 1 |
| Italy (Rome) | 1 |
| Jamaica | 1 |
| South Africa | 1 |
| South Carolina | 1 |
| Spain | 1 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Knouse, Stephanie M.; Neves, Renee; Ortiz, Erik; Acosta-Rua, Daria – Hispania, 2022
The present study explores Spanish-English speakers' attitudes toward bilingual discourse in the Upstate of South Carolina. Implementing a mixed methods approach, survey data and sociolinguistic interviews targeting bilinguals' attitudes toward English-origin nonce borrowings, loanshifts, and codeswitching were examined. Quantitative analyses…
Descriptors: Bilingualism, Spanish, English, Code Switching (Language)
Chan, Ariel Shuk Ling – ProQuest LLC, 2023
This dissertation examines the linguistic behavior of code-switching in three groups of highly proficient Cantonese-English bilinguals. Code-switching refers to alternating between two or more languages within the same sentence or between two sentences. While traditional research on bilingualism often compares bilingual speakers against…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Native Language, Second Language Learning
Yifei Gong; Klavs Hansen; Jianlin Chen – Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 2024
Despite the worldwide prevalence of multilingualism, the knowledge of the relationship between domain-general cognitive control and multilingual language control remains scant. Here we provide new insights into this issue by examining systematically how different components of inhibitory control (i.e., response inhibition and interference…
Descriptors: Inhibition, Language Processing, Multilingualism, Psycholinguistics
Ernesto R. Gutierrez Topete – ProQuest LLC, 2023
In phonetics research, language alternation--including code switching (speaker-initiated) and cued switching (researcher-prompted)--can be used as a tool to investigate various aspects of speech production and perception in bilingual or multilingual speakers (Bullock & Toribio, 2009a). Studies on the production of voice onset time (VOT) during…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Bilingualism, Spanish
Nsengiyumva, Dominique Savio; Oriikiriza, Celestino; Nakijoba, Sarah – Indonesian Journal of English Language Teaching and Applied Linguistics, 2021
This paper discussed Cross-Linguistic Transfer (CLT) and Language Proficiency in multilingual education in general and highlighted samples of CLT in Burundi as the existing literature reveals. As there exist CLT on all linguistic levels, this discussion has provided examples of phonological (including phonetics), lexical and semantic, and…
Descriptors: Transfer of Training, Language Proficiency, Multilingualism, Second Language Learning
Isabel Deibel – ProQuest LLC, 2020
Mixed languages like Media Lengua incorporate grammar from one source language (here, Quichua) but lexicon from another (here, Spanish). Due to their linguistic profile, they provide a unique window into bilingual language usage and language representation. Drawing on sociolinguistic, structural and psycholinguistic perspectives, the current…
Descriptors: Spanish, American Indian Languages, Code Switching (Language), Task Analysis
Hickey, Raymond, Ed. – Cambridge University Press, 2020
South Africa is a country characterised by great linguistic diversity. Large indigenous languages, such as isiZulu and isiXhosa, are spoken by many millions of people, as well as the languages with European roots, such as Afrikaans and English, which are spoken by several millions and used by many more in daily life. This situation provides a…
Descriptors: Foreign Countries, English, Multilingualism, Sociolinguistics
Aparicio, Xavier; Bairstow, Dominique – International Journal of Multilingualism, 2016
Cinema is in part a reflection of our society and, in these times of cultural mix, it is more and more common to find different language communities appearing on-screen together. Thus, it is not unusual to have to process (voluntarily or not) more than one language throughout the day. From a cognitive point of view, language switching is widely…
Descriptors: Films, Code Switching (Language), Interference (Language), Multilingualism
Azkarai, Agurtzane; García Mayo, María del Pilar – Language Teaching Research, 2017
Research has shown that tasks provide second language (L2) learners with many opportunities to learn the L2. Task repetition has been claimed to benefit L2 learning since familiarity with procedure and/or content gives learners the chance to focus on more specific aspects of language. Most research on task repetition has focused on adult…
Descriptors: Task Analysis, Native Language, English (Second Language), Second Language Learning
Isla Flores-Bayer – ProQuest LLC, 2017
Because language, as a method of communication, is a two-way channel involving both speakers and listeners, a methodical study of linguistic variation should involve an analysis of both, how it is expressed and how it is interpreted. Furthermore, because language is known to vary between individuals (inter-speaker variation) as well as at the…
Descriptors: Sociolinguistics, Language Variation, Language Styles, Audio Equipment
Ojanga, Jael Anyango; Chai, Furaha; Mutiti, James – Advances in Language and Literary Studies, 2015
Code switching, the use of any two or more languages or dialects interchangeably in a single communication context, is a common linguistic practice owing to the trend of multilingualism in the world today. In many situations of language in contact, constituents of one language can be found within the constituents of another language in a number of…
Descriptors: Code Switching (Language), Morphology (Languages), Bilingualism, Qualitative Research
Blackburn, Angelique Michelle – ProQuest LLC, 2013
Bilinguals sometimes outperform age-matched monolinguals on non-language tasks involving cognitive control. But the bilingual advantage is not consistently found in every experiment and may reflect specific attributes of the bilinguals tested. The goal of this dissertation was to determine if the way in which bilinguals use language, specifically…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Interference (Language), Cognitive Ability
Elias-Olivares, Lucia, Ed. – 1983
The role and use of Spanish in the geographic areas outside of the U.S. Southwest are examined in a collection of 16 conference papers. The papers address the general topics of language contact, linguistic variation, sociolinguistic factors, and language maintenance policy, and planning. Among the specific issues discussed are: a dialectology of…
Descriptors: Code Switching (Language), Hispanic Americans, Interference (Language), Language Maintenance
Thompson, Mertel E. – 1986
Jamaican Creole-speaking college students find it difficult to switch to standard English for school-related tasks. At the composition level, many Jamaican students still experience problems with higher order concerns such as a organization, unity, and coherence. With regard to lower order concerns, three types of writing miscues are prevalent:…
Descriptors: Classroom Environment, Code Switching (Language), College Freshmen, Creoles
Pinto, Maria Antonietta; Frassu, Pinuccia – Rassegna Italiana di Linguistica Applicata, 1991
After a brief summary of the literature on interference and code switching, research with adult Sardinians living in Rome is discussed to determine the relationship between dialectal phonological interference and the degree of identification with the new culture. (26 references) (CFM)
Descriptors: Adults, Bilingualism, Code Switching (Language), Cultural Influences
Previous Page | Next Page »
Pages: 1 | 2
Peer reviewed
Direct link
