Descriptor
| Contrastive Linguistics | 4 |
| Language Usage | 4 |
| Grammar | 3 |
| English | 2 |
| German | 2 |
| Syntax | 2 |
| Componential Analysis | 1 |
| Cross Cultural Studies | 1 |
| Cultural Influences | 1 |
| Determiners (Languages) | 1 |
| Form Classes (Languages) | 1 |
| More ▼ | |
Source
| International Review of… | 4 |
Publication Type
| Journal Articles | 2 |
| Opinion Papers | 1 |
| Reports - Research | 1 |
Education Level
Audience
Location
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Peer reviewedPeters, F. J. J. – International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 1980
Discusses two basic areas of difference between British and American English, namely the complementation of certain participles and the complementation of certain verbs. Complementation after "concerned" and "interested" is illustrated by several examples taken from speech and from newspaper advertisements. (AMH)
Descriptors: Contrastive Linguistics, Grammar, Language Research, Language Usage
Peer reviewedMarquez, Ely J. – International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 1979
Presents a method of contrasting sociocultural patterns through a contrastive analysis of linguistic forms and their usage across cultures. Examples are provided for English and Tagalog. (AM)
Descriptors: Contrastive Linguistics, Cross Cultural Studies, Cultural Influences, English
Peer reviewedErdmann, Peter – International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 1978
Lexical differences between English and German in "there" constructions are examined. Contrastive evidence is also examined to propose analyses for certain troublesome types of "there" constructions in English. The descriptive approach attempts to show that the structuring of information in "there" sentences is dependent on lexical features of the…
Descriptors: Contrastive Linguistics, English, German, Grammar
Peer reviewedBirkenmaier, Willy – International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 1977
How does the lack of articles in Russian influence the distinction between restrictive and nonrestrictive relative clauses? The problem is discussed in comparison with German. Russian disposes only of facultative, but nonambiguous instruments. Certain determiners allow a precise differentiation between two kinds of relative clauses. (Text is in…
Descriptors: Componential Analysis, Contrastive Linguistics, Determiners (Languages), Form Classes (Languages)


