Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 0 |
| Since 2022 (last 5 years) | 0 |
| Since 2017 (last 10 years) | 0 |
| Since 2007 (last 20 years) | 2 |
Descriptor
| Code Switching (Language) | 7 |
| Language Research | 7 |
| Verbs | 7 |
| Foreign Countries | 4 |
| French | 4 |
| Linguistic Theory | 4 |
| Child Language | 3 |
| Contrastive Linguistics | 3 |
| English | 3 |
| Grammar | 3 |
| Language Usage | 3 |
| More ▼ | |
Author
| Auger, Julie | 1 |
| Belyazid, Fatima Zahra, Ed. | 1 |
| Bhatia, Tej K. | 1 |
| Cai, Hansong | 1 |
| Cai, Luna Jing | 1 |
| Lebon-Eyquem, Mylène | 1 |
| Naval, Uday C. | 1 |
| Poplack, Shana | 1 |
| Pousada, Alicia | 1 |
| Ritchie, William C. | 1 |
| Rose, Yvan | 1 |
| More ▼ | |
Publication Type
| Reports - Research | 4 |
| Journal Articles | 3 |
| Books | 1 |
| Collected Works - General | 1 |
| Collected Works - Proceedings | 1 |
| Reports - Evaluative | 1 |
Education Level
| Higher Education | 1 |
| Postsecondary Education | 1 |
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Lebon-Eyquem, Mylène – First Language, 2015
Linguists use the concept of "diglossia" to describe any sociolinguistic situation where a low-prestige dialect coexists with a high-prestige one and these dialects are used in different social spheres. Recent observations on Reunion Island have challenged this view because people mix French and Creole extensively in the same utterance…
Descriptors: Surveys, Creoles, Dialects, Profiles
Cai, Hansong; Cai, Luna Jing – Online Submission, 2015
This research investigates cross-linguistic influence in the comprehension of L3 French past tense. A close examination was made on the L1 (Chinese) and L2 (English) transfer patterns among 20 English majors in their early acquisition of L3 French passé compose (PC). Data were collected through introspective think-aloud protocol in a comprehension…
Descriptors: Language Role, Second Language Learning, Native Language, Chinese
Ritchie, William C.; Bhatia, Tej K. – 1996
An analysis of intrasentential codeswitching patterns that refutes a common explanation is presented. It is suggested that the Matrix Language-Frame model, which claims codeswitching to be entirely a matter of sentence production, is inadequate to account for a common but hitherto unexplained phenomenon, the occurrence of "dummy" verbs under…
Descriptors: Code Switching (Language), Grammar, Interlanguage, Language Patterns
Pousada, Alicia; Poplack, Shana – 1979
This study examines quantitatively the systems of tense, mood, and aspect in Puerto Rican Spanish spoken in the United States. In the community under investigation, code-switching is an integral part of the communicative repertoire; also, the codes tend to be switched at points around which the surface structures of Spanish and English map onto…
Descriptors: Code Switching (Language), Contrastive Linguistics, Diachronic Linguistics, Language Research
Peer reviewedNaval, Uday C. – World Englishes, 1989
Discusses the seed concepts constraint (SCC) principle, which suggests that the seed concepts in the intrasententially code-switched speech of the bilingual are marked in the phonetics of the first language in contradistinction to the second language. It is suggested that the SCC suffices to replace various particularistic grammatical claims…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Discourse Analysis, English
Auger, Julie; Rose, Yvan – 1997
Essays on lexicon and vocabulary development, all in French, address these topics: bilingual lexicon in the context of translation; lexical and conceptual representation in bilinguals; pronouns in "existential" constructions in French and English; configurational functions within grammar; Gustaf Stern's diachronic semantic schema; the…
Descriptors: American Indians, Bilingualism, Child Language, Code Switching (Language)
Belyazid, Fatima Zahra, Ed.; And Others – 1994
Thirty-five papers, all but one in French, presented at the conference on research in linguistics are presented here. Topics include: verb tenses in English; computerized text analysis program; study of specialized terminology; court translation in Canada; subject-verb agreement in English; bilingual editing; swearing with religious words;…
Descriptors: Adolescents, African Languages, Bilingual Education, Child Language

Direct link
