NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 10 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Tino Endres; Lisa Bender; Stoo Sepp; Shirong Zhang; Louise David; Melanie Trypke; Dwayne Lieck; Juliette C. Désiron; Johanna Bohm; Sophia Weissgerber; Juan Cristobal Castro-Alonso; Fred Paas – Educational Psychology Review, 2025
Assessing cognitive demand is crucial for research on self-regulated learning; however, discrepancies in translating essential concepts across languages can hinder the comparison of research findings. Different languages often emphasize various components and interpret certain constructs differently. This paper aims to develop a translingual set…
Descriptors: Cognitive Processes, Difficulty Level, Metacognition, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Pennycook, Alastair – International Journal of Multilingualism, 2017
This paper asks what translanguaging could start to look like if it incorporated an expanded version of language and questioned not only to the borders between languages but also the borders between semiotic modes. Developing the idea of spatial repertoires and assemblages, and looking at data from a Bangladeshi-owned corner shop, this paper…
Descriptors: Semiotics, Code Switching (Language), Retailing, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Møller, Janus Spindler; Jørgensen, J. Normann; Holmen, Anne – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2014
In this paper we report on a longitudinal study of the linguistic development among Turkish-speaking children in Denmark. A series of data were collected from a group of children attending a public school in Køge during the period 1989-1998 and from the same group--now in their 20s--in 2006-2007. The data set has been analyzed from a number of…
Descriptors: Multilingualism, Foreign Countries, Elementary School Students, Turkish
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Thirusanku, Jantmary; Yunus, Melor Md – English Language Teaching, 2014
The main aims of this qualitative study are to identify and categorise the types of lexical borrowings from the three main Malaysian languages which are the Malay language, Chinese dialects and Indian languages used by 203 ESL teachers, to what extent these lexical borrowings are used and for what reasons. This study has identified a new category…
Descriptors: Qualitative Research, Foreign Countries, Linguistic Borrowing, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lam, Kevin J. Y.; Dijkstra, Ton – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2010
Daily conversations contain many repetitions of identical and similar word forms. For bilinguals, the words can even come from the same or different languages. How do such repetitions affect the human word recognition system? The Bilingual Interactive Activation Plus (BIA+) model provides a theoretical and computational framework for understanding…
Descriptors: Code Switching (Language), Word Recognition, Bilingualism, Cues
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Navracsics, Judit – Studies in Second Language Learning and Teaching, 2014
According to the critical period hypothesis, the earlier the acquisition of a second language starts, the better. Owing to the plasticity of the brain, up until a certain age a second language can be acquired successfully according to this view. Early second language learners are commonly said to have an advantage over later ones especially in…
Descriptors: Linguistic Input, Linguistic Theory, Second Language Learning, Developmental Stages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Broersma, Mirjam – Bilingualism: Language and Cognition, 2009
This study shows further evidence for triggered codeswitching. In natural speech from a Dutch-English bilingual, codeswitches occurred more often directly next to a cognate (or "trigger word") than elsewhere. This evidence from typologically related, cognate languages extends previous evidence for triggering between typologically unrelated…
Descriptors: Nouns, Code Switching (Language), Indo European Languages, English
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Verschik, Anna – International Journal of Multilingualism, 2010
This article presents the concept of Jewish Lithuanian as a range of post-Yiddish varieties spoken by some Jews in Lithuania and seeks to synthesise findings in contemporary ethnolect studies and in the field of Jewish language research. The legitimacy of the term "ethnolect" is questioned by some researchers; however, it is argued that…
Descriptors: Jews, Language Research, Multilingualism, Monolingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Kootstra, Gerrit Jan; van Hell, Janet G.; Dijkstra, Ton – Journal of Memory and Language, 2010
In four experiments, we investigated the role of shared word order and alignment with a dialogue partner in the production of code-switched sentences. In Experiments 1 and 2, Dutch-English bilinguals code-switched in describing pictures while being cued with word orders that are either shared or not shared between Dutch and English. In Experiments…
Descriptors: Sentence Structure, Word Order, Indo European Languages, Bilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Smits, Erica; Martensen, Heike; Dijkstra, Ton; Sandra, Dominiek – Bilingualism: Language and Cognition, 2006
To investigate decision level processes involved in bilingual word recognition tasks, Dutch-English participants had to name Dutch-English homographs in English. In a stimulus list containing items from both languages, interlingual homographs yielded longer naming latencies, more Dutch responses, and more other errors in both response languages if…
Descriptors: Word Recognition, Indo European Languages, Bilingualism, Second Languages