Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 0 |
| Since 2022 (last 5 years) | 7 |
| Since 2017 (last 10 years) | 13 |
| Since 2007 (last 20 years) | 19 |
Descriptor
| Error Analysis (Language) | 25 |
| Language Proficiency | 25 |
| Translation | 25 |
| Second Language Learning | 20 |
| English (Second Language) | 17 |
| Foreign Countries | 17 |
| Second Language Instruction | 14 |
| Grammar | 11 |
| Error Patterns | 10 |
| Comparative Analysis | 9 |
| Teaching Methods | 8 |
| More ▼ | |
Source
Author
| Rosenhouse, Judith | 2 |
| A Aziz, Siti Farhah | 1 |
| Arslan, Sezen | 1 |
| Azeyedo, Milton M. | 1 |
| Bensoussan, Marsha | 1 |
| Blake, Jason | 1 |
| Boonraksa, Thidakul | 1 |
| Chan, Alice Y. W. | 1 |
| Chin Hui, Chow | 1 |
| Cho, Jacee | 1 |
| Chon, Yuah V. | 1 |
| More ▼ | |
Publication Type
| Reports - Research | 21 |
| Journal Articles | 19 |
| Dissertations/Theses -… | 2 |
| Multilingual/Bilingual… | 1 |
| Reports - Evaluative | 1 |
| Tests/Questionnaires | 1 |
Education Level
| Higher Education | 15 |
| Postsecondary Education | 13 |
| Middle Schools | 2 |
| Elementary Education | 1 |
| Grade 6 | 1 |
| Intermediate Grades | 1 |
| Junior High Schools | 1 |
| Secondary Education | 1 |
Audience
Location
| Malaysia | 2 |
| South Korea | 2 |
| China | 1 |
| European Union | 1 |
| Indiana | 1 |
| Indonesia | 1 |
| Iran | 1 |
| Poland | 1 |
| Slovenia | 1 |
| South Korea (Seoul) | 1 |
| Spain | 1 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Dongkawang Shin; Yuah V. Chon – Language Learning & Technology, 2023
Considering noticeable improvements in the accuracy of Google Translate recently, the aim of this study was to examine second language (L2) learners' ability to use post-editing (PE) strategies when applying AI tools such as the neural machine translator (MT) to solve their lexical and grammatical problems during L2 writing. This study examined 57…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Translation, Computer Software
Arslan, Sezen; Kavakli, Nurdan – Online Submission, 2019
Translation from source language (L1) to target language (L2) and/or vice versa plays an important role for language learners since they tend to use translation in order to understand and interpret the language utterances. Perspectives towards the use of translation in foreign language teaching and learning process have changed over the time. As…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Error Patterns, English (Second Language)
Kharis, M.; Kisyani; Suhartono; Yuniseffendri – Journal of Language and Linguistic Studies, 2021
This study aims to evaluate Takarir as the product of the research development reviewed from the look and the results of its translation. This is a qualitative descriptive type of research. Data are obtained from students of German learners who understand translation theory and have the skills of the German language at least B1 level standards the…
Descriptors: Multilingualism, Translation, German, Second Language Learning
Eun Seon Chung – Language Learning & Technology, 2024
While previous investigations on online machine translation (MT) in language learning have analyzed how second language (L2) learners use and post-edit MT output, no study as of yet has investigated how the learners process MT errors and what factors affect this process using response and reading times. The present study thus investigates L2…
Descriptors: English (Second Language), Korean, Language Processing, Translation
Yoon, Chae Won; Chon, Yuah V. – English Teaching, 2022
To investigate L2 adolescent learners' use of machine translation (MT), an MT error correction (EC) test was developed, based on the analysis of MT errors arising from translating the learners' L1 of middle school EFL textbooks. Learners were also asked to report on their use of MT EC strategies on the EC task. Results indicated that…
Descriptors: Translation, Error Analysis (Language), Error Patterns, Language Proficiency
Mohammad H. Adam – ProQuest LLC, 2024
Writing proper English sentences poses a significant challenge for Arabic-speaking postsecondary students studying English as a Foreign Language (EFL) due to substantial differences between Arabic and English syntactic structures. This basic qualitative study explored the perceptions of Arabic-speaking EFL learners at an Arabian university…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Arabic
Gunawardana, Anoma Abeywickremasinghe – Advances in Language and Literary Studies, 2022
Errors are a reflection of competence level of language users. Therefore, with the purpose of understanding the competence level of teachers of English, the present study analyzed errors produced by twenty three non-native English speaking teachers pursuing a Bachelor of Education degree in Sri Lanka. Employing qualitative content analysis method,…
Descriptors: Teacher Education Programs, Language Teachers, English (Second Language), Second Language Instruction
Boonraksa, Thidakul; Naisena, Suparvadee – English Language Teaching, 2022
Collocation is an often-neglected language form that foreign language teachers and students should focus on to achieve competence in a target language. In this research, the researchers studied purposely to facilitate both second language teachers and students to produce correct and appropriate collocations. The purposes of this research were 1)…
Descriptors: Phrase Structure, Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language)
K. Pokorn, Nike; Blake, Jason; Reindl, Donald; Pisanski Peterlin, Agnes – Interpreter and Translator Trainer, 2020
The article attempts to determine whether translation errors (in particular semantic and stylistic ones) in translator-training settings are predominantly the result of translation directionality, i.e. of the fact that the student translators are translating into their L2 and that their language competence in L2 is not as strong as in their L1, or…
Descriptors: Translation, Semantics, Accuracy, Language Proficiency
Govindarajoo, Mallika Vasugi; Chin Hui, Chow; A Aziz, Siti Farhah – Asian Journal of University Education, 2022
The purpose of this research was to identify the common errors made in English writing by Malaysian Chinese primary year 6 ESL students and to determine the extent of the influence of the first language, Mandarin in ESL writing. The Mandarin language uses a logographic writing system while the English language is written in alphabetic scripts. The…
Descriptors: Error Analysis (Language), English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Zamin, Ainul Azmin Md; Hasan, Raihana Abu – Advances in Language and Literary Studies, 2018
Abstract as a summary of a dissertation harbours important information where it serves to attract readers to consider reading the entire passage or to abandon it. This study seeks to investigate the "backward translation" of abstracts made by 10 randomly selected postgraduate students. This research serves as a guideline for students in…
Descriptors: Error Analysis (Language), Nouns, Indonesian Languages, Translation
Kodura, Malgorzata – Research-publishing.net, 2019
The aim of this paper is to make a point in a discussion whether and to what extent it is advisable to incorporate language instruction activities into the translation course. Although translation competence is often perceived as a set of sub-competencies that always includes language skills, regardless of the theoretical framework adopted, it is…
Descriptors: Modern Languages, Second Language Learning, Second Language Instruction, Teaching Methods
Williams, Joshua; Newman, Sharlene – Second Language Research, 2016
In the present study we aimed to investigate phonological substitution errors made by hearing second language (M2L2) learners of American Sign Language (ASL) during a sentence translation task. Learners saw sentences in ASL that were signed by either a native signer or a M2L2 learner. Learners were to simply translate the sentence from ASL to…
Descriptors: Second Language Learning, Phonology, Error Analysis (Language), Error Patterns
Dodigovic, Marina; Ma, Chengchen; Jing, Song – TESOL International Journal, 2017
This study aims to further the understanding of first language (L1) lexical transfer within the context of L1 Chinese learners of English. Previous transfer research has often focused on a small subset of grammar errors, without examining how lexical choices, especially in collocations and multi-word units (MWU), might have been influenced by L1…
Descriptors: Transfer of Training, Chinese, Native Language, English (Second Language)
Cho, Jacee; Slabakova, Roumyana – Second Language Research, 2014
This article investigates the second language (L2) acquisition of two expressions of the semantic feature [definite] in Russian, a language without articles, by English and Korean native speakers. Within the Feature Reassembly approach (Lardiere, 2009), Slabakova (2009) has argued that reassembling features that are represented overtly in the…
Descriptors: Second Language Learning, Translation, Russian, Native Language
Previous Page | Next Page »
Pages: 1 | 2
Peer reviewed
Direct link
