Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 0 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3 |
Descriptor
| Code Switching (Language) | 3 |
| Deafness | 3 |
| Language Proficiency | 3 |
| Bilingualism | 2 |
| Children | 2 |
| Foreign Countries | 2 |
| Language Usage | 2 |
| Native Language | 2 |
| Translation | 2 |
| Advocacy | 1 |
| Bilingual Education | 1 |
| More ▼ | |
Author
| Baker, Colin | 1 |
| Hin, Chan Yi | 1 |
| Jones, Bryn | 1 |
| Lam, Anita Yu On | 1 |
| Leung, Aaron Wong Yiu | 1 |
| Lewis, Gwyn | 1 |
| Polinsky, Maria | 1 |
Publication Type
| Journal Articles | 3 |
| Reports - Descriptive | 2 |
| Reports - Research | 1 |
Education Level
| Elementary Secondary Education | 1 |
| Higher Education | 1 |
| Postsecondary Education | 1 |
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Hin, Chan Yi; Lam, Anita Yu On; Leung, Aaron Wong Yiu – Sign Language Studies, 2022
Research on translanguaging practices of Deaf people have shown their creative multimodal resources to communicate (Kusters 2017; Holmström and Schönström 2017; Moriarty Harrelson 2017). These findings have enlightened disciplines like sociolinguistics and bilingual education and can be equally important for policy makers who make decisions that…
Descriptors: Code Switching (Language), Deafness, Social Attitudes, Foreign Countries
Polinsky, Maria – Sign Language Studies, 2018
A "heritage language" is defined as a minority language that differs from the dominant language used in a particular community. Codas (children of Deaf adults) who sign but may be dominant in the spoken language of their community present an interesting case due to the added difference of a spoken/signed modality in their linguistic…
Descriptors: Native Language, Deafness, Hearing Impairments, Sign Language
Lewis, Gwyn; Jones, Bryn; Baker, Colin – Educational Research and Evaluation, 2012
Following from Lewis, Jones, and Baker (this issue), this article analyses the relationship between the new concept of "translanguaging" particularly in the classroom context and more historic terms such as code-switching and translation, indicating differences in (socio)linguistic and ideological understandings as well as in classroom…
Descriptors: Code Switching (Language), Translation, Bilingualism, Bilingual Education

Peer reviewed
Direct link
