NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 6 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Xiao, Xue-Zhen; Jia, Gaoding; Wang, Aiping – Language Learning and Development, 2023
When reading Chinese, skilled native readers regularly gain a preview benefit (PB) when the parafoveal word is orthographically or semantically related to the target word. Evidence shows that non-native, beginning Chinese readers can obtain an orthographic PB during Chinese reading, which indicates the parafoveal processing of low-level visual…
Descriptors: Semantics, Bilingualism, Chinese, Sino Tibetan Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Chen, Jianlin – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2020
The parasitic model proposes that novel words in L3 learning will build parasitic connections to already learned words that share orthographic or phonological similarities. This accounts for little in terms of the connections between words that share very few similarities. The present study explored the parasitic connections of L3 word concepts to…
Descriptors: Multilingualism, Native Language, Second Language Learning, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Loiseau, Nathalie; Delgado Luchner, Carmen – Interpreter and Translator Trainer, 2021
To date, research into conference interpreting has not produced a definition of the concrete subskills associated with an A, B and C language in interpreters' combinations of working languages. Existing frameworks for performance assessment in foreign languages are not designed to cover the very advanced range of language mastery associated with…
Descriptors: Translation, Language Proficiency, Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Lopez, Alexis A.; Turkan, Sultan; Guzman-Orth, Danielle – ETS Research Report Series, 2017
"Translanguaging" refers to the flexible use of the bilingual repertoire. In this report, we provide a theoretical framework to support the use of translanguaging to assess the academic content knowledge of newly arrived emergent bilingual students. In this report, we argue that translanguaging offers newly arrived emergent bilingual…
Descriptors: Bilingual Students, Bilingual Education, Immigrants, Code Switching (Language)
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2014
Many translation students feel that their English is inadequate and are unhappy with their proficiency level and the grades they get in their English courses. They feel that course materials and class activities are insufficient for developing their listening, speaking, reading and writing skills. The article proposes a model of a self-study…
Descriptors: Foreign Countries, Second Language Learning, English (Second Language), Translation
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Taghizadeh, Mahboubeh; Alavi, Sayyed Mohammad; Rezaee, Abbas Ali – International Journal of E-Learning & Distance Education, 2014
This study was conducted with 68 Iranian students studying at the Alborz Institute of Higher Education. The participants' majors were Teaching English as a Foreign Language (TEFL; n = 23), English Language Literature (ELL; n = 22), and English Language Translation (ELT; n = 23). DIALANG self-assessment scales, consisting of 107 statements with…
Descriptors: Second Language Learning, Statistical Analysis, Language Proficiency, English (Second Language)