NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 4 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Andrea Bruera; Yuan Tao; Andrew Anderson; Derya Çokal; Janosch Haber; Massimo Poesio – Cognitive Science, 2023
The meaning of most words in language depends on their context. Understanding how the human brain extracts contextualized meaning, and identifying where in the brain this takes place, remain important scientific challenges. But technological and computational advances in neuroscience and artificial intelligence now provide unprecedented…
Descriptors: Neurosciences, Brain Hemisphere Functions, Artificial Intelligence, Diagnostic Tests
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Polat, Yahya; Bajak, Satylmysh; Zhumaeva, Ainuska – Arab World English Journal, 2021
This article aims to propose a practical model for intra-lingual translation or "paraphrase" in another term. Paraphrase is a restatement of a text, rewording something written or spoken, especially to achieve greater clarity. This approach could help a troubled translator who is having issues translating a complex text into a receptor…
Descriptors: Translation, Phrase Structure, Language Processing, Semantics
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Tim Stoeckel; Tomoko Ishii – Vocabulary Learning and Instruction, 2024
In an upcoming coverage-comprehension study, we plan to assess learners' meaning-recall knowledge of words as they occur in the study's reading passage. As several meaning-recall test formats exist, the purpose of this small-scale study (N = 10) was to determine which of three formats was most similar to a criterion interview regarding mean score…
Descriptors: Vocabulary Development, Language Tests, Second Language Learning, Classification
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Awadh, Awadh Nasser Munassar; Khan, Ansarullah Shafiull – Journal of Language and Linguistic Studies, 2020
This study aims at investigating the challenges that Yemeni translation students encounter when translating neologisms from English into Arabic. It also aims at comparing students' translation with outcomes of machine translation (MT). The authors follow the descriptive and comparative methods in conducting this study. To achieve the objective of…
Descriptors: Barriers, Translation, English (Second Language), Semitic Languages