Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 1 |
| Since 2022 (last 5 years) | 7 |
| Since 2017 (last 10 years) | 10 |
| Since 2007 (last 20 years) | 10 |
Descriptor
| Computer Software | 12 |
| Error Analysis (Language) | 12 |
| Language Processing | 12 |
| Computational Linguistics | 11 |
| Translation | 10 |
| Second Language Learning | 9 |
| English (Second Language) | 7 |
| Foreign Countries | 7 |
| Second Language Instruction | 6 |
| Editing | 5 |
| Student Attitudes | 5 |
| More ▼ | |
Source
| Interpreter and Translator… | 2 |
| Journal of Language and… | 2 |
| Language Learning & Technology | 2 |
| Australian Journal of Applied… | 1 |
| CALICO Journal | 1 |
| Grantee Submission | 1 |
| MEXTESOL Journal | 1 |
| Online Submission | 1 |
| System | 1 |
Author
| Abdulaal, Mohammad Awad… | 1 |
| Al-Jarf, Reima | 1 |
| Dongkawang Shin | 1 |
| Eun Seon Chung | 1 |
| Kharis, M. | 1 |
| Kisyani | 1 |
| Levin, Lori | 1 |
| Liou, Hsien-Chin | 1 |
| Loboda, Krzysztof | 1 |
| Mastela, Olga | 1 |
| Moorkens, Joss | 1 |
| More ▼ | |
Publication Type
| Journal Articles | 11 |
| Reports - Research | 9 |
| Tests/Questionnaires | 3 |
| Reports - Descriptive | 2 |
| Reports - Evaluative | 1 |
| Speeches/Meeting Papers | 1 |
Education Level
| Higher Education | 7 |
| Postsecondary Education | 7 |
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Loboda, Krzysztof; Mastela, Olga – Interpreter and Translator Trainer, 2023
Mass adoption of neural machine translation (NMT) tools in the translation workflow has exerted a significant impact on the language services industry over the last decade. There are claims that with the advent of NMT, automated translation has reached human parity for translating news (see, e.g. Popel et al. 2020). Moreover, some machine…
Descriptors: Computer Software, Computational Linguistics, Polish, Folk Culture
Dongkawang Shin; Yuah V. Chon – Language Learning & Technology, 2023
Considering noticeable improvements in the accuracy of Google Translate recently, the aim of this study was to examine second language (L2) learners' ability to use post-editing (PE) strategies when applying AI tools such as the neural machine translator (MT) to solve their lexical and grammatical problems during L2 writing. This study examined 57…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Translation, Computer Software
Sudatip Prapunta – MEXTESOL Journal, 2025
This research study aims to explore students' perceptions and reflections on the effectiveness of project-based learning (PBL) in a Thai-English translation course in the EFL context. The participants of this study included forty-nine students who were enrolled in the Thai-English translation course. The participants were asked to produce a…
Descriptors: Student Projects, Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language)
Noureldin Mohamed Abdelaal – Australian Journal of Applied Linguistics, 2023
Translators employ an array of tools to streamline the translation process, ensuring precision and coherence. The necessity of these tools is particularly pronounced when tackling authentic materials, such as texts from the United Nations (UN). Among these tools, corpora stand out as a pivotal resource. In light of this, this study undertook a…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Accuracy, International Organizations
Kharis, M.; Kisyani; Suhartono; Yuniseffendri – Journal of Language and Linguistic Studies, 2021
This study aims to evaluate Takarir as the product of the research development reviewed from the look and the results of its translation. This is a qualitative descriptive type of research. Data are obtained from students of German learners who understand translation theory and have the skills of the German language at least B1 level standards the…
Descriptors: Multilingualism, Translation, German, Second Language Learning
Abdulaal, Mohammad Awad Al-Dawoody – Journal of Language and Linguistic Studies, 2022
This research study aims at drawing a comparison between some internet emerging applications used for machine translation (MT) and a human translation (HT) to two of Alphonse Daudet's short stories: "The Siege of Berlin" and "The Bad Zouave." The automatic translation has been carried out by four MT online applications (i.e.…
Descriptors: Translation, Literature, Syntax, Computational Linguistics
Eun Seon Chung – Language Learning & Technology, 2024
While previous investigations on online machine translation (MT) in language learning have analyzed how second language (L2) learners use and post-edit MT output, no study as of yet has investigated how the learners process MT errors and what factors affect this process using response and reading times. The present study thus investigates L2…
Descriptors: English (Second Language), Korean, Language Processing, Translation
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2022
This study aimed to explore the types of pronunciation errors that student interpreters make in pronouncing foreign Proper Nouns during English-Arabic and Arabic-English Liaison Interpreting, the pronunciation error strategies that students utilize when they encounter unfamiliar Proper Nouns in media discourse, and the factors that affect…
Descriptors: Translation, Nouns, Pronunciation, Semitic Languages
Olney, Andrew M. – Grantee Submission, 2021
This paper explores a general approach to paraphrase generation using a pre-trained seq2seq model fine-tuned using a back-translated anatomy and physiology textbook. Human ratings indicate that the paraphrase model generally preserved meaning and grammaticality/fluency: 70% of meaning ratings were above 75, and 40% of paraphrases were considered…
Descriptors: Translation, Language Processing, Error Analysis (Language), Grammar
What to Expect from Neural Machine Translation: A Practical In-Class Translation Evaluation Exercise
Moorkens, Joss – Interpreter and Translator Trainer, 2018
Machine translation is currently undergoing a paradigm shift from statistical to neural network models. Neural machine translation (NMT) is difficult to conceptualise for translation students, especially without context. This article describes a short in-class evaluation exercise to compare statistical and neural MT, including details of student…
Descriptors: Translation, Teaching Methods, Computational Linguistics, Quality Assurance
Peer reviewedLevin, Lori; And Others – CALICO Journal, 1991
ALICE, a multimedia framework for intelligent computer-assisted language instruction (ICALI) at Carnegie Mellon University (PA), consists of a set of tools for building a number of different types of ICALI programs in any language. Its Natural Language Processing tools for syntactic error detection, morphological analysis, and generation of…
Descriptors: Computer Assisted Instruction, Computer Software, Error Analysis (Language), Higher Education
Peer reviewedLiou, Hsien-Chin – System, 1992
A year-long project to develop an automatic English grammar text-analysis for Chinese students in Taiwan to help writing revision processes is described. The project analyzed 135 writing samples, developed an electronic dictionary, and researched error analysis, linguistic analysis, and natural language processing in computational linguistics.…
Descriptors: Computational Linguistics, Computer Software, Computer Uses in Education, Dictionaries

Direct link
