Descriptor
Source
| Journal of Multilingual and… | 11 |
Author
Publication Type
| Journal Articles | 11 |
| Information Analyses | 3 |
| Reports - Descriptive | 3 |
| Reports - Research | 3 |
| Opinion Papers | 2 |
| Reports - Evaluative | 1 |
Education Level
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Peer reviewedMsanjila, Y. P. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1990
Explores three major problems related to the use of Kiswahili as the language of instruction in Tanzania teacher training colleges, including the lack of a clear Kiswahili academic register; inadequately prepared tutors; and problems in the dissemination of terminologies. (19 references) (Author/CB)
Descriptors: Foreign Countries, Higher Education, Language of Instruction, Language Skills
Peer reviewedTaha, Taha Abdel Mageed – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1990
Discusses challenges to policymakers stemming from the recent change to the use of Arabic as a medium of instruction at colleges and universities in Arabic-speaking countries, including implementation plans and attitude surveys about Arabicization. It is argued that there is a need for a long-term plan for gradual implementation of the…
Descriptors: Arabic, College Second Language Programs, Educational Policy, Foreign Countries
Peer reviewedRussell, Joan – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1990
The role of Tanzania's first President in promoting Swahili is outlined, and language policy is seen as one of the inevitable components of crises management. The recent reversal of an early policy of eventual Swahili-medium secondary and higher education is noted. (42 references)(JL)
Descriptors: Case Studies, Foreign Countries, Higher Education, Language of Instruction
Peer reviewedO'Driscoll, Jim – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2001
Examines the effect of a particular inherited ideology on the language practices of a particular intercultural community. The ideology may be characterized as "difference-equals-conflict." The community is a multinational student body at Europe College in Bruges, Belgium. Argues that this unwanted process results from the failure to examine the…
Descriptors: Cultural Pluralism, Diversity (Student), Foreign Countries, Higher Education
Peer reviewedChiung, Wi-vun Taiffalo – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2001
University students in Taiwan evaluated seven prepared Taibun reading samples on six characteristic scales. Results reveal that Han character-only orthography received the highest rating, Han-Roman mixed received the second highest, and Roman-only received the lowest.(Author/VWL)
Descriptors: Chinese, College Students, Foreign Countries, Higher Education
Peer reviewedMar-Molinero, Clare – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1989
Examines the provision of Catalan and the use of Catalan as a medium of instruction in Catalonia's education system at all levels. A discussion focuses on whether resources and the support from the community are sufficient, and whether the policy favors Catalan aggressively enough to prevent Castilian remaining always the dominant partner. (22…
Descriptors: Adult Students, Diachronic Linguistics, Elementary Secondary Education, Foreign Countries
Peer reviewedYau, Man-Siu – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1989
Analyzes a language plan proposed by the Hong Kong government to promote Chinese as the medium of instruction in the education system. A brief history of the past language situation is provided, and an outline of the evolution of the proposed plan is highlighted. (31 references) (Author/VWL)
Descriptors: Chinese, Educational Policy, Employment Qualifications, English
Peer reviewedBensoussan, Marsha; Rosenhouse, Judith – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1987
Examines native Hebrew- or Arabic-speaking students' translations from English into their native language as a means of evaluating reading comprehension. Results show that mistranslations in vocabulary, expressions, and utterance-level were good indicators of lack of comprehension. (Author/CB)
Descriptors: Arabic, College Students, Discourse Analysis, English (Second Language)
Peer reviewedFeuerverger, Grace – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1989
Examined perceptions of Jewish ethnic group identity relative to attitudinal/motivational processes in the learning of Hebrew, French, and, in some cases, Yiddish by anglophone Jewish-Canadian high school and university students. The Jewish Ethnodynamic Questionnaire was administered to assess student attitudes regarding Jewish identity. 87…
Descriptors: Ethnic Groups, Ethnicity, Foreign Countries, French
Peer reviewedBlommaert, Jan – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1992
The macro-dimension of code switching is examined as observed in a sociolect of Swahili used by academic staff from the University of Dar es Salaam. It is argued that the specific sociohistoric background of Tanzanian society accounts for the social valency of Campus Kiswahili. (Author/LB)
Descriptors: Code Switching (Language), College Faculty, Cultural Context, Dialects
Peer reviewedGaudart, Hyacinth; Penaflorida, Andrea H. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1996
Describes findings based on a self-rating scale by 38 teaching English as a second language (TESL) student teachers at a Malaysian university, responses to a self-rating scale by 20 TESL teachers, and case studies of 20 bilingual student teachers. Penaflorida's response focuses on strategies for dealing with learners with limited linguistic and…
Descriptors: Bilingualism, Case Studies, Code Switching (Language), College Students


