Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 0 |
| Since 2022 (last 5 years) | 0 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3 |
Descriptor
| German | 4 |
| Language Processing | 4 |
| Second Language Learning | 4 |
| Slavic Languages | 4 |
| Translation | 4 |
| English (Second Language) | 3 |
| French | 3 |
| Bilingualism | 2 |
| Chinese | 2 |
| Computational Linguistics | 2 |
| Computer Software | 2 |
| More ▼ | |
Author
| Bordag, Denisa | 1 |
| Carsten, Svetlana | 1 |
| Ciobanu, Drago? | 1 |
| Fisiak, Jacek, Ed. | 1 |
| Mankauskiene, Dalia | 1 |
| Pechmann, Thomas | 1 |
| Svike, Silga | 1 |
Publication Type
| Journal Articles | 3 |
| Reports - Research | 3 |
| Collected Works - General | 1 |
Education Level
| Higher Education | 2 |
| Postsecondary Education | 2 |
Audience
Location
| Europe | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Carsten, Svetlana; Ciobanu, Drago?; Mankauskiene, Dalia – Interpreter and Translator Trainer, 2021
Measuring the quality of information and communication technology (ICT) tools and their impact on learning outcomes is not an easy task. Carol Chapelle, the leading authority on the evaluation of computer-assisted language learning (CALL) tools, wrote in 2008: 'Evaluation of innovation is perhaps the most significant challenge teachers and…
Descriptors: Case Studies, Translation, Computer Assisted Instruction, Educational Innovation
Svike, Silga – AILA Review, 2021
This contribution researches various translation dictionaries -- mobile apps with Latvian that are available for free on the Google Play Store and sets out the experience of developing specialised translation dictionaries at Ventspils University of Applied Sciences (VUAS). The results encounter three different dictionary models that are compiled…
Descriptors: Lexicography, Second Language Learning, Second Language Instruction, Computer Software
Bordag, Denisa; Pechmann, Thomas – Second Language Research, 2008
In three experiments native speakers of Czech translated bare nouns and gender-marked adjective + noun phrases into German, their second language (L2). In Experiments 1-3 we explored the so-called gender interference effect from first language (L1) as observed in previous picture naming studies (naming latencies were longer when the L1 noun and…
Descriptors: Second Language Learning, Nouns, Translation, Interference (Language)
Fisiak, Jacek, Ed. – 1986
A collection of papers on contrastive linguistics includes: "Prototypes and Equivalence" (Tomasz P. Krzeszowski); "Comparing the Incomparable? English Adjectives in "-able" and Their Rendering in Modern Chinese" (Arthur Mettinger); "Classification and Distribution of Lexical Errors in the Written Work of German Learners of English" (Rudiger…
Descriptors: Adjectives, Bilingualism, Chinese, Contrastive Linguistics

Peer reviewed
Direct link
