NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
What Works Clearinghouse Rating
Showing 421 to 435 of 1,169 results Save | Export
Plumlee, Marilyn – 1995
This paper provides an analysis of the manual and non-manual pronouns identified in Mexican Sign Language (MSL) used by a female speaker in 1993, discusses syntactic uses of each type, and examines pronoun deletion. MSL has two distinct modes of expressing pronominal relationships: manual pronouns (including indexical, incorporated, classifiers,…
Descriptors: Deafness, Foreign Countries, Language Patterns, Pronouns
Pankhurst, Anne – Edinburgh Working Papers in Applied Linguistics, 1995
This study considers some problems of reference found in figurative language, particularly in metaphor and metonymy. Analysis is based on the notion that the effects communicated by figurative language depend to a large extent on reference to more than one concept, experience, or entity, and that the presence of multiple potential referents…
Descriptors: Discourse Analysis, Figurative Language, Foreign Countries, Grammar
Black, Cheryl A. – 1996
Many of the Zapotecan (Mexico) languages have a unique way of signaling co-reference between the subject and the possessor of the object: the subject is null. Analysis of such a construction is problematic to current theories of anaphoric construction. In this analysis, the construction is described and the theoretical problem is underlined by…
Descriptors: Foreign Countries, Language Patterns, Language Research, Linguistic Theory
Szwedek, Aleksander – English Studies 1, 1990
An analysis of the English lexical items "even" and "only" looks at features of their behavior in discourse and brings attention to certain unexamined aspects of their role in text. Their syntactic behavior is reviewed and some problems with previous interpretations are examined. The features of "even" are defined:…
Descriptors: Discourse Analysis, English, Foreign Countries, Grammar
Budge, Carol – Hongkong Papers in Linguistics and Language Teaching, 1989
A study investigated patterns in plural marking in the English spoken in Hong Kong, largely as a second language. It focused on the effect of three types of prenominal morphemes: (1) those that are neutral with respect to plurality (e.g., "other, certain"); (2) modifiers indicating the noun should be marked for plural (e.g., "one of…
Descriptors: Chinese, English (Second Language), Foreign Countries, Language Patterns
Hwu, Fenfang – 1991
There has been a consensus among linguists that laryngeal and superlaryngeal nodes are located under the root node and place node is under the superlaryngeal node. However, there is very little consensus on where manner of articulation features belong. A phonological analysis of the spreading and delinking process occurring in the educated Spanish…
Descriptors: Articulation (Speech), Foreign Countries, Language Patterns, Language Research
van Buuren, L. – York Papers in Linguistics, 1991
Mestreechs, the dialect of Dutch spoken in Maastricht, the Netherlands, is analyzed for patterns of phonological duration or quantity. Two forms of prosody, hard (H) and slurred (S), are distinguished and their distribution is examined, making reference to previous research on Dutch phonology and on the realization of prosody in Northern European…
Descriptors: Dutch, Foreign Countries, Language Patterns, Language Research
Costello, Nancy A. – 1990
A study compared translations of biblical passages into different languages in Papua New Guinea. The study looked for evidence of balance between literal and free interpretation in translation style in the gospel of Mark, which is narrative and didactic material, in 12 languages, and the mainly hortatory genre in translations of 4 epistles:…
Descriptors: Biblical Literature, Comparative Analysis, Contrastive Linguistics, Foreign Countries
Hristova, Doreana – 1990
The Macedonian verb form corresponding to the form ending in "-l" in French is examined, focusing on the active past participle, which represents the past indeterminate or non-testimonial tense. Special attention is paid to aspectual, modal, temporal, and prosodic values, and all examples are drawn from the two languages. (MSE)
Descriptors: Contrastive Linguistics, Foreign Countries, Form Classes (Languages), French
United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization, Paris (France). – 1989
This booklet was developed in response to a UNESCO resolution calling for the avoidance of gender-specific language. The booklet is intended to help authors and editors avoid writing in a manner that reinforces questionable attitudes and assumptions about people and sex roles. The bilingual booklet discusses problems of ambiguity (cases where it…
Descriptors: Foreign Countries, Guidelines, International Communication, Language Patterns
Peer reviewed Peer reviewed
Toyama, Shigehiko; Ohsawa, Akira I. – Journal of Reading, 1977
This is an English abstract of a Japanese article which discusses the attraction of the Japanese public to a new literary style based on oral language patterns. (JM)
Descriptors: Foreign Countries, Japanese, Language Patterns, Literary Styles
Parker, Steve – 1997
Classical phonemic accounts of Cuzco (Peru) Quechua posit three distinct types of stops: plain, aspirated, and glottalized. A later analysis argued instead for a root-level feature of laryngealization governed by a small number of formal mechanisms. This latter analysis is taken one step further, showing that even greater explanatory power may be…
Descriptors: Foreign Countries, Language Patterns, Language Research, Linguistic Theory
Peer reviewed Peer reviewed
Cardoso, Walcir – Language Variation and Change, 2001
Offers an optimality theoretic account for the phonological process of across-word regressive assimilation (AWRA) in Picard, a Gallo-Romance dialect spoken in the Picardie region in Northern France and Southern Belgium. Focuses on the varieties spoken in the Vimeu region of France. Examines one particular topic in the analysis of AWRA: the…
Descriptors: Foreign Countries, Language Patterns, Language Variation, Linguistic Theory
Peer reviewed Peer reviewed
Gavioli, Laura – Discourse Processes, 1995
Analyzes patterns of laughter in bookshop service encounters in England and Italy. Finds that in the English corpus, laughter is recurrently turn-initial, anticipating an account by the assistant in the same turn, whereas in the Italian corpus it is recurrently turn-final, leaving to the customer the possibility of eliciting an account and/or an…
Descriptors: Communication Research, Cultural Differences, Discourse Analysis, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Scott, James Calvert – Business Communication Quarterly, 1995
Defines "Estuary English," a fast-growing accent of British English that is spreading across England. Discusses its usage in the British business community; its acceptability and future; and its implications for business communicators, teachers, and consultants. (SR)
Descriptors: Business Communication, Change Agents, Dialects, Foreign Countries
Pages: 1  |  ...  |  25  |  26  |  27  |  28  |  29  |  30  |  31  |  32  |  33  |  ...  |  78