Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 5 |
| Since 2022 (last 5 years) | 37 |
| Since 2017 (last 10 years) | 76 |
| Since 2007 (last 20 years) | 100 |
Descriptor
| Code Switching (Language) | 119 |
| Foreign Countries | 119 |
| Immigrants | 119 |
| Second Language Learning | 73 |
| Language Usage | 71 |
| Multilingualism | 57 |
| English (Second Language) | 51 |
| Native Language | 39 |
| Second Language Instruction | 34 |
| Teaching Methods | 33 |
| Bilingualism | 32 |
| More ▼ | |
Source
Author
| Carbonara, Valentina | 2 |
| Linares, Rebecca E. | 2 |
| Perera, Nirukshi | 2 |
| Wedin, Åsa | 2 |
| Adendorff, Stanley | 1 |
| Ahmad Qabaha | 1 |
| Alqahtani, Muneer Hezam | 1 |
| Andersson, Staffan | 1 |
| Andrea… | 1 |
| Anikó Hatoss | 1 |
| Annika Norlund Shaswar | 1 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Location
| Sweden | 15 |
| Australia | 14 |
| Canada | 13 |
| Germany | 8 |
| Italy | 7 |
| United Kingdom | 6 |
| France | 5 |
| Mexico | 4 |
| Netherlands | 4 |
| Brazil | 3 |
| Hong Kong | 3 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Subrata Bhowmik; Kimberly Lenters; Rahat Zaidi; Erin Spring; Gustavo da Cunha Moura – Canadian Modern Language Review, 2025
Research has underlined the importance of communicative competence in order for newcomers to succeed and build resilience in their adopted homeland. Studies on this topic, however, have generally assumed the primacy of linguistic competence as the principal locus of investigation without paying due attention to the nuances of how new immigrants…
Descriptors: Multilingualism, Bilingual Students, Communicative Competence (Languages), Immigrants
Eun Young Yeom – Journal of Adolescent & Adult Literacy, 2025
This case study examines how translanguaging, reading, and discussing culturally relevant graphic novels written in English, and dialogic interactions can support immigrant youth's self-exploration and English learning, especially within English language teaching (ELT) in South Korea (henceforth, Korea). This study illuminates the case of a weekly…
Descriptors: Code Switching (Language), Translation, Bilingualism, Culturally Relevant Education
Annika Norlund Shaswar; Birgitta Ljung Egeland; Jenny Rosén; Åsa Wedin – Ethnography and Education, 2024
This paper explores the ethical challenges and possibilities of conducting responsible and transformative translanguaging pedagogy in adult education for second language learners with limited previous experience of schooling. We identify and explore ethical dilemmas in teachers' interaction and multilingual teaching practices. The data was…
Descriptors: Ethics, Translation, Code Switching (Language), Teaching Methods
Haijing Zhang; Fangwei Huang; Cong Wang – International Journal of Multilingualism, 2025
Language choice and code-switching are commonplaces for peer interaction among bilingual children from various language backgrounds in Hong Kong. However, few studies concern these linguistic practices of immigrant children proficient in Mandarin and English. This study adopted a qualitative research approach to investigate three Mandarin-English…
Descriptors: Language Usage, Code Switching (Language), Bilingual Students, Multilingualism
María Orcasitas-Vicandi; Andrea Perales-Fernandez-de-Gamboa – International Journal of Multilingualism, 2024
In this study, we analyse how multilingual students portray themselves, what attitudes do they hold regarding translanguaging pedagogies and how these pedagogies may or not, in reverse, be related to students' own self-concept as multilingual speakers. The study presents the results of an intervention based on Pedagogical Translanguaging (PT)…
Descriptors: Multilingualism, Translation, Code Switching (Language), Culturally Relevant Education
Chimaobi Onwukwe; Hannah Gibson – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2023
The study investigates language use and identity navigation among Nigerian migrants with a focus on language use in public and social spaces in Cape Town, South Africa. It reports on ethnographic observation, participant observation and semi-structured interviews. Findings reveal the use of spoken Igbo and isiXhosa in interactions among primarily…
Descriptors: Immigrants, African Languages, Foreign Countries, Language Usage
Susanne Duek; Marie Nilsberth – Education Inquiry, 2024
The aim of this study is to investigate multilingual students' identity constructions in their participation in different digital literacy practices. Theoretically, we depart from a translanguaging perspective and a social understanding of literacy from the field of New Literacy Studies. The data was constructed through qualitative interviews with…
Descriptors: Digital Literacy, Self Concept, Code Switching (Language), Language Usage
Christina Hedman; Linda Fisher – Journal of Language, Identity, and Education, 2025
This paper draws from a collaborative project in which we piloted a Critical Multilingual Language Awareness approach (CMLA) in a preparatory class for recently arrived secondary school students in Sweden. We adapted material on Language Awareness from "We Are Multilingual" (https://www.wamcam.org). This adapted approach followed the…
Descriptors: Multilingualism, Metalinguistics, Second Language Learning, Second Language Instruction
Sender Dovchin; Min Wang – Critical Inquiry in Language Studies, 2024
Translanguaging has been theoretically argued and empirically proven to have transformative and constructive potential because it provides language users with potential access to and opportunities for rich and equal educational and linguistic resources. However, we remind in this article that many 'spontaneous translanguagers' - language users who…
Descriptors: Native Speakers, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Ingrid Vinje Storheil; Jonas Yassin Iversen – Scandinavian Journal of Educational Research, 2024
Despite burgeoning research on translanguaging in education, research on translanguaging approaches to literacy education has lagged behind that of research on oral translanguaging in education. Hence, this article investigates what translanguaging strategies six multilingual newly arrived students used in the production of an academic text, and…
Descriptors: Code Switching (Language), Native Language, Second Language Learning, Second Language Instruction
Mary Amanda Stewart; Barbara Muszynska – Reading Research Quarterly, 2025
Many educators teach an increasing number of newcomer students such as immigrants, refugees, or asylum-seekers. These students need to acquire a new language as well as content in the language arts and other disciplines. This study explores how to share new ideas in literacy and language teaching and learning with teachers of newcomers while…
Descriptors: Refugees, Immigrants, Multilingualism, Polish
Carbonara, Valentina – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2022
This paper focuses on the integration of translanguaging practices in a public preschool situated in a small village in North-West of Italy. Mobility processes and local Italian families' school choices have led to the raise of the number of students with an immigrant background enrolled at the studied preschool up to 85%. After a brief overview…
Descriptors: Foreign Countries, Translation, Code Switching (Language), Preschool Education
Kwon, Jungmin – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2022
A transnational turn on language and literacy urges increased attention on the flexible languaging practices of immigrant children who cross the boundaries of languages, cultures, nations, and beyond. This study examines how immigrant children and parents from transnational immigrant families engaged in translanguaging in museums during their…
Descriptors: Parent Child Relationship, Immigrants, Code Switching (Language), Museums
Catarina Schmidt; Lisa Molin – Language and Education, 2024
This paper draws on an intervention study focussing on translanguaging pedagogies. The study was carried out in 2020-2022 in collaboration with principals and teachers at one school located in a socioeconomic disadvantaged area in Sweden. Drawing on teachers' logbooks, the aim was to investigate in what ways the theoretical concept of…
Descriptors: Access to Education, Equal Education, Multilingualism, Code Switching (Language)
Ruth Swanwick; Samantha Goodchild; Elisabetta Adami – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2024
This paper critically analyses the meaning and use of translanguaging as an inclusive pedagogical strategy in the context of a bilingual deaf education classroom where there are asymmetrical sensorial experiences of being deaf and being hearing, and different access to 'codified' (either speech or sign-language) resources. The pedagogical…
Descriptors: Inclusion, Teaching Methods, Bilingual Education, Deafness

Peer reviewed
Direct link
